YOU SAID:
Betty bought some butter, but that butter was bitter, so she had to by better butter.
INTO JAPANESE
ベティはバターを買ったが、そのバターは苦かったので、バターを買ったほうが良かった。
BACK INTO ENGLISH
Betty bought the butter, but it was bitter, so she should have bought the butter.
INTO JAPANESE
ベティはバターを買ったが、それは苦かったので、彼女はバターを買うべきだった。
BACK INTO ENGLISH
Betty bought butter, but it was bitter, so she should have bought butter.
INTO JAPANESE
ベティはバターを買ったが、それは苦かったので、彼女はバターを買うべきだった。
BACK INTO ENGLISH
Betty bought butter, but it was bitter, so she should have bought butter.
That didn't even make that much sense in English.