YOU SAID:
Betty bought at bit of butter but the bit of butter Betty bought was bitter so Betty bought at better bit of butter
INTO JAPANESE
ベティは少しバターを買ったが、ベティが買ったバターは苦かったので、ベティはもっと良いバターを買った
BACK INTO ENGLISH
Betty bought some butter, but the butter she bought was bitter, so Betty bought better butter.
INTO JAPANESE
ベティはバターを買いましたが、彼女が買ったバターは苦かったので、ベティはもっと良いバターを買いました。
BACK INTO ENGLISH
Betty bought butter, but the butter she bought was bitter, so Betty bought better butter.
INTO JAPANESE
ベティはバターを買いましたが、彼女が買ったバターは苦かったので、ベティはもっと良いバターを買いました。
BACK INTO ENGLISH
Betty bought butter, but the butter she bought was bitter, so Betty bought better butter.
That didn't even make that much sense in English.