YOU SAID:
“Betty bought a bit of butter. But the butter Betty bought was bitter. So Betty bought a better butter, and it was better than the butter Betty bought before.”
INTO JAPANESE
「ベティはバターを少し買いました。しかし、ベティが買ったバターは苦かった。そこでベティはより良いバターを購入しました、そしてそれはベティが以前に買ったバターよりも良かったのです。」
BACK INTO ENGLISH
"Betty bought some butter. But the butter Betty bought was bitter. So Betty bought better butter, and it was better than the butter Betty had bought before."
INTO JAPANESE
「ベティはバターを買いました。しかし、ベティが買ったバターは苦かったのです。そこでベティはより良いバターを購入しました。そして、それはベティが以前に買ったバターよりも美味しかったです。」
BACK INTO ENGLISH
"Betty bought butter, but the butter Betty bought was bitter. So Betty bought better butter, and it tasted better than the butter Betty had bought before."
INTO JAPANESE
「ベティはバターを買いましたが、ベティが買ったバターは苦かったのです。それでベティはより良いバターを買ったので、ベティが以前に買ったバターよりも美味しかったです。」
BACK INTO ENGLISH
"Betty bought butter, but the butter Betty bought was bitter, so she bought better butter, and it tasted better than the butter Betty had bought before."
INTO JAPANESE
「ベティはバターを買いましたが、ベティが買ったバターは苦かったので、より良いバターを買ったので、ベティが以前に買ったバターよりも美味しかったです。」
BACK INTO ENGLISH
``Betty bought butter, but the butter Betty bought was bitter, so she bought better butter, and it tasted better than the butter Betty had bought before.''
INTO JAPANESE
「ベティはバターを買いましたが、ベティが買ったバターは苦かったので、より良いバターを買ったので、ベティが前に買ったバターよりも美味しかったです。」
BACK INTO ENGLISH
``Betty bought butter, but the butter Betty bought was bitter, so she bought better butter, and it tasted better than the butter Betty had bought before.''
Yes! You've got it man! You've got it