YOU SAID:
Beth and Taylor and Dallin and Kolby sit in the same pod, and are thusly called 'podmates', though this brings up the idea of extraterrestrial aliens.
INTO JAPANESE
ベスとテイラー、ダリンとコルビーは同じポッドに座っているため、「ポッドメイト」と呼ばれますが、これは地球外エイリアンのアイデアをもたらします.
BACK INTO ENGLISH
Beth and Taylor, and Darrin and Colby sit in the same pod, hence the name "podmates", which brings us to the idea of extraterrestrial aliens.
INTO JAPANESE
ベスとテイラー、そしてダリンとコルビーが同じポッドに座っていることから、「ポッドメイト」という名前が付けられ、地球外生命体のアイデアが思い浮かびます。
BACK INTO ENGLISH
Beth and Taylor, as well as Darrin and Colby sitting in the same pod, gives them the name "Podmates", and the idea of extraterrestrial life comes to mind.
INTO JAPANESE
ベスとテイラー、そして同じポッドに座っているダリンとコルビーは、彼らに「ポッドメイト」という名前を付け、地球外生命体のアイデアが頭に浮かびます。
BACK INTO ENGLISH
Beth and Taylor, and Darrin and Colby, who are sitting in the same pod, give them the name "Podmates" and the idea of extraterrestrial life comes to mind.
INTO JAPANESE
同じポッドに座っているベスとテイラー、そしてダリンとコルビーは、彼らに「ポッドメイト」という名前を付け、地球外生命のアイデアが頭に浮かびます。
BACK INTO ENGLISH
Beth and Taylor, and Darrin and Colby, sitting in the same pod, give them the name "Podmates" and the idea of extraterrestrial life comes to mind.
INTO JAPANESE
同じポッドに座っているベスとテイラー、そしてダリンとコルビーは、彼らに「ポッドメイト」という名前を付け、地球外生命体のアイデアが頭に浮かびます。
BACK INTO ENGLISH
Beth and Taylor, and Darrin and Colby, sitting in the same pod, give them the name "Podmates" and the idea of extraterrestrial life comes to mind.
Come on, you can do better than that.