YOU SAID:
Besides that, he was huge. Muscles rippled everywhere. His silky white shirt was so tight, it looked in danger of ripping if he moved too quickly.
INTO JAPANESE
それに加えて、彼は巨大だった。筋肉は、どこでも波紋。彼の絹のような白いシャツが非常にタイトだった、それは彼が余りにすぐに移動する場合の取り込みの危険に見えた。
BACK INTO ENGLISH
And besides, he was huge. The muscles ripple anywhere; His silky white shirt was tight, it seemed in danger of capture if he moves to right away too.
INTO JAPANESE
そしてその上、彼は巨大です。筋肉がどこにでもリップルします。彼の絹のような白いシャツはタイトだった、彼はあまりにもすぐに移動する場合、それはキャプチャの危険に見えた。
BACK INTO ENGLISH
And besides, he is huge. Muscles ripple anywhere. If his silky white shirt was tight, his move too soon, it seemed in danger of capture.
INTO JAPANESE
そして、彼は巨大です。筋肉はどこにでも波打つ。彼の絹のような白いシャツがタイトで、彼の動きが早すぎると、それは捕まえられる危険があるようだった。
BACK INTO ENGLISH
And he is huge. Muscles undulate everywhere. His silky white shirt was tight and he moved too early, it seemed there was a risk of being caught.
INTO JAPANESE
そして、彼は巨大です。筋肉はどこにでも波打つ。彼の絹のような白いシャツはタイトで、早すぎると動いていたので、捕まえる危険があるようでした。
BACK INTO ENGLISH
And he is huge. Muscles undulate everywhere. His silky white shirt was tight, moving too soon it seemed there was a danger of catching.
INTO JAPANESE
そして、彼は巨大です。筋肉はどこにでも波打つ。彼の絹のような白いシャツはタイトで、あまりにも早く動いていたので、引っ掛かる危険があるようでした。
BACK INTO ENGLISH
And he is huge. Muscles undulate everywhere. His silky white shirt was tight and it moved so fast that it seemed there was a danger of getting caught.
INTO JAPANESE
そして、彼は巨大です。筋肉はどこにでも波打つ。彼の絹のような白いシャツはきつかったし、速く動いて捕まえる危険があるようだった。
BACK INTO ENGLISH
And he is huge. Muscles undulate everywhere. His silky white shirt was tight and it seemed like there was a danger of moving fast and catching it.
INTO JAPANESE
そして、彼は巨大です。筋肉はどこにでも波打つ。彼の絹のような白いシャツはタイトで、速く動いてそれをつかむ危険性があるようでした。
BACK INTO ENGLISH
And he is huge. Muscles undulate everywhere. His silky white shirt was tight, seemed to have a risk of moving fast and grabbing it.
INTO JAPANESE
そして、彼は巨大です。筋肉はどこにでも波打つ。彼のシルキーな白いシャツはタイトで、速く動いてそれをつかむ危険性があるようでした。
BACK INTO ENGLISH
And he is huge. Muscles undulate everywhere. His silky white shirt was tight, seemed to have a danger of moving fast and grabbing it.
INTO JAPANESE
そして、彼は巨大です。筋肉はどこにでも波打つ。彼の絹のような白いシャツはタイトで、速く動いてそれをつかむ危険性があるようでした。
BACK INTO ENGLISH
And he is huge. Muscles undulate everywhere. His silky white shirt was tight, seemed to have a risk of moving fast and grabbing it.
INTO JAPANESE
そして、彼は巨大です。筋肉はどこにでも波打つ。彼のシルキーな白いシャツはタイトで、速く動いてそれをつかむ危険性があるようでした。
BACK INTO ENGLISH
And he is huge. Muscles undulate everywhere. His silky white shirt was tight, seemed to have a danger of moving fast and grabbing it.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium