Translated Labs

YOU SAID:

Below the thunders of the upper deep, far, far below in the abyssal sea: his ancient, uninvaded, dreamless sleep, the Kraken sleepeth.

INTO JAPANESE

深淵の海の遥か彼方、遥か下方の雷鳴の下で:彼の古代の、侵略されていない、夢のない眠り、クラーケンは眠る。

BACK INTO ENGLISH

Far beyond the sea of abyss, far below, under the thunderclap: his ancient, uninvaded, dreamless sleep, Kraken sleeps.

INTO JAPANESE

深淵の海をはるか彼方、遥か下方、雷鳴の下で――彼の古代の、侵略されていない、夢のない眠り、クラーケンは眠っている。

BACK INTO ENGLISH

Far beyond the sea of the abyss, far below, under the thunderclap – his ancient, uninvaded, dreamless sleep, Kraken is asleep.

INTO JAPANESE

深淵の海のはるか彼方、遥か下方、雷鳴の下で――彼の古代の、侵略されていない、夢のない眠りの中で、クラーケンは眠っている。

BACK INTO ENGLISH

Far below, far below the sea of the abyss, under the thunderclap – in his ancient, uninvaded, dreamless sleep, Kraken sleeps.

INTO JAPANESE

はるか下、深淵の海のはるか下、雷鳴の下で――古代の、侵略されていない、夢のない眠りの中で、クラーケンは眠っている。

BACK INTO ENGLISH

Far below, far below the sea of the abyss, under the thunderclap – in ancient, uninvaded, dreamless sleep, the Kraken is asleep.

INTO JAPANESE

はるか下、深淵のはるか下、雷鳴の下で――古代の、侵略されず、夢のない眠りの中で、クラーケンは眠っている。

BACK INTO ENGLISH

Far below, far below the abyss, under the thunderclap – in ancient, uninvaded, dreamless sleep, the Kraken is asleep.

INTO JAPANESE

遥か下、深淵のはるか下、雷鳴の下で――古代の、侵略されていない、夢のない眠りの中で、クラーケンは眠っている。

BACK INTO ENGLISH

Far below, far below the abyss, under the thunderclap – in ancient, uninvaded, dreamless sleep, the Kraken is asleep.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
09Jan16
2
votes
06Jan16
1
votes
04Jan16
1
votes