YOU SAID:
belong to either of the classes of spirits recognized by primitive animism.[3] That is to say, they may be human, or non-human, separable souls
INTO JAPANESE
原始的なアニミズムによって認識される精神のクラスのいずれかに属する[3]。つまり、彼らは人間でも人間でもなく分離可能な魂でもよいのです。
BACK INTO ENGLISH
It belongs to one of the classes of spirit recognized by primitive animism [3]. In other words, they may be humans or separable souls.
INTO JAPANESE
それは原始的なアニミズム[3]によって認識された精神のクラスの1つに属します。言い換えれば、彼らは人間か分離可能な魂かもしれません。
BACK INTO ENGLISH
It belongs to one of the classes of spirit recognized by primitive animism [3]. In other words, they may be human or separable souls.
INTO JAPANESE
それは原始的なアニミズム[3]によって認識された精神のクラスの1つに属します。言い換えれば、彼らは人間でも分離可能な魂でもかまいません。
BACK INTO ENGLISH
It belongs to one of the classes of spirit recognized by primitive animism [3]. In other words, they can be human or separable souls.
INTO JAPANESE
それは原始的なアニミズム [3] によって認識される精神のクラスの 1 つに属しています。つまり、人間や分離の魂ができます。
BACK INTO ENGLISH
It belongs to one of the classes of spirit recognized by primitive animism [3]. In other words, we can have human beings and souls of separation.
INTO JAPANESE
それは原始的なアニミズム[3]によって認識された精神のクラスの1つに属します。言い換えれば、私たちは人間と分離の魂を持つことができます。
BACK INTO ENGLISH
It belongs to one of the classes of spirit recognized by primitive animism [3]. In other words, we can have human beings and souls of separation.
That didn't even make that much sense in English.