YOU SAID:
Behold rather the height and glory of the clouds, and the everchanging mists; and listen to the fall of rain upon the Earth!
INTO JAPANESE
むしろ雲の高さと壮麗さ、そして絶えず変化する霧を眺め、地上に降る雨の音に耳を傾けなさい。
BACK INTO ENGLISH
Look rather at the height and splendor of the clouds, and the ever-changing mists, and listen to the sound of the rain falling on the earth.
INTO JAPANESE
むしろ、雲の高さと壮麗さ、そして絶えず変化する霧を眺め、地上に降る雨の音に耳を傾けなさい。
BACK INTO ENGLISH
Rather, look at the height and splendor of the clouds and the ever-changing mists, and listen to the sound of the rain falling on the earth.
INTO JAPANESE
むしろ、雲の高さと壮麗さ、そして絶えず変化する霧を眺め、地上に降る雨の音に耳を傾けなさい。
BACK INTO ENGLISH
Rather, look at the height and splendor of the clouds and the ever-changing mists, and listen to the sound of the rain falling on the earth.
That didn't even make that much sense in English.