YOU SAID:
Behold, a marvelous work and a wonder is about to come forth among the children of men, and lo, he that thrusteth in his sickle with his might, the same layeth up in store that he perisheth not, but bringeth salvation to his soul.
INTO JAPANESE
見よ、驚くべき働きと不思議が人の子らの中に現れようとしている、そして、彼の力をもって鎌に突き刺した者は、彼が滅びることのない同じことを店に置き、彼の魂に救いをもたらす。
BACK INTO ENGLISH
Behold, amazing works and wonders are about to appear in the sons of man, and the one who pierces the sickle with his power puts the same thing he will not perish in his store and puts it in his soul Bring salvation.
INTO JAPANESE
見よ、驚くべき作品と不思議が人の息子に現れようとしており、鎌に力で穴を開ける人は、彼の店で死なないのと同じものを置き、彼の魂にそれを置く。
BACK INTO ENGLISH
Behold, amazing works and wonders are about to appear in a man's son, and the man who pierces the sickle with power puts the same thing that does not die in his store and puts it in his soul.
INTO JAPANESE
見よ、驚くべき作品と不思議が男の息子に現れようとしており、力で鎌に穴を開ける男は彼の店で死なない同じものを彼の魂に入れます。
BACK INTO ENGLISH
Behold, amazing works and wonders are about to appear in the man's son, and the man who pierces the sickle with power puts in his soul the same thing that will not die in his store.
INTO JAPANESE
見よ、驚くべき作品と不思議が男の息子に現れようとしており、力で鎌に穴を開ける男は彼の店で死なないのと同じことを彼の魂に入れます。
BACK INTO ENGLISH
Behold, amazing works and wonders are about to appear in the man's son, and the man who pierces the sickle with power puts in his soul the same thing as not dying in his store.
INTO JAPANESE
見よ、驚くべき作品と驚異が男の息子に現れようとしており、力で鎌に穴を開ける男は彼の店で死なないのと同じことを彼の魂に入れます。
BACK INTO ENGLISH
Behold, amazing works and wonders are about to appear in a man's son, and the man who pierces the sickle with power puts in his soul the same thing as not dying in his store.
INTO JAPANESE
見よ、驚くべき作品と驚異が男の息子に現れようとしており、力で鎌に穴を開ける男は、彼の店で死なないのと同じことを彼の魂に入れます。
BACK INTO ENGLISH
Behold, amazing works and wonders are about to appear in a man's son, and a man who pierces a sickle with power puts in his soul the same thing as not dying in his store.
INTO JAPANESE
見よ、驚くべき作品と不思議が男の息子に現れようとしており、力で鎌に穴を開ける男は彼の店で死なないのと同じことを彼の魂に入れます。
BACK INTO ENGLISH
Behold, amazing works and wonders are about to appear in the man's son, and the man who pierces the sickle with power puts in his soul the same thing as not dying in his store.
INTO JAPANESE
見よ、驚くべき作品と驚異が男の息子に現れようとしており、力で鎌に穴を開ける男は彼の店で死なないのと同じことを彼の魂に入れます。
BACK INTO ENGLISH
Behold, amazing works and wonders are about to appear in a man's son, and the man who pierces the sickle with power puts in his soul the same thing as not dying in his store.
INTO JAPANESE
見よ、驚くべき作品と驚異が男の息子に現れようとしており、力で鎌に穴を開ける男は、彼の店で死なないのと同じことを彼の魂に入れます。
BACK INTO ENGLISH
Behold, amazing works and wonders are about to appear in a man's son, and a man who pierces a sickle with power puts in his soul the same thing as not dying in his store.
INTO JAPANESE
見よ、驚くべき作品と不思議が男の息子に現れようとしており、力で鎌に穴を開ける男は彼の店で死なないのと同じことを彼の魂に入れます。
BACK INTO ENGLISH
Behold, amazing works and wonders are about to appear in the man's son, and the man who pierces the sickle with power puts in his soul the same thing as not dying in his store.
INTO JAPANESE
見よ、驚くべき作品と驚異が男の息子に現れようとしており、力で鎌に穴を開ける男は彼の店で死なないのと同じことを彼の魂に入れます。
BACK INTO ENGLISH
Behold, amazing works and wonders are about to appear in a man's son, and the man who pierces the sickle with power puts in his soul the same thing as not dying in his store.
INTO JAPANESE
見よ、驚くべき作品と驚異が男の息子に現れようとしており、力で鎌に穴を開ける男は、彼の店で死なないのと同じことを彼の魂に入れます。
BACK INTO ENGLISH
Behold, amazing works and wonders are about to appear in a man's son, and a man who pierces a sickle with power puts in his soul the same thing as not dying in his store.
INTO JAPANESE
見よ、驚くべき作品と不思議が男の息子に現れようとしており、力で鎌に穴を開ける男は彼の店で死なないのと同じことを彼の魂に入れます。
BACK INTO ENGLISH
Behold, amazing works and wonders are about to appear in the man's son, and the man who pierces the sickle with power puts in his soul the same thing as not dying in his store.
INTO JAPANESE
見よ、驚くべき作品と驚異が男の息子に現れようとしており、力で鎌に穴を開ける男は彼の店で死なないのと同じことを彼の魂に入れます。
BACK INTO ENGLISH
Behold, amazing works and wonders are about to appear in a man's son, and the man who pierces the sickle with power puts in his soul the same thing as not dying in his store.
INTO JAPANESE
見よ、驚くべき作品と驚異が男の息子に現れようとしており、力で鎌に穴を開ける男は、彼の店で死なないのと同じことを彼の魂に入れます。
BACK INTO ENGLISH
Behold, amazing works and wonders are about to appear in a man's son, and a man who pierces a sickle with power puts in his soul the same thing as not dying in his store.
INTO JAPANESE
見よ、驚くべき作品と不思議が男の息子に現れようとしており、力で鎌に穴を開ける男は彼の店で死なないのと同じことを彼の魂に入れます。
BACK INTO ENGLISH
Behold, amazing works and wonders are about to appear in the man's son, and the man who pierces the sickle with power puts in his soul the same thing as not dying in his store.
INTO JAPANESE
見よ、驚くべき作品と驚異が男の息子に現れようとしており、力で鎌に穴を開ける男は彼の店で死なないのと同じことを彼の魂に入れます。
BACK INTO ENGLISH
Behold, amazing works and wonders are about to appear in a man's son, and the man who pierces the sickle with power puts in his soul the same thing as not dying in his store.
INTO JAPANESE
見よ、驚くべき作品と驚異が男の息子に現れようとしており、力で鎌に穴を開ける男は、彼の店で死なないのと同じことを彼の魂に入れます。
BACK INTO ENGLISH
Behold, amazing works and wonders are about to appear in a man's son, and a man who pierces a sickle with power puts in his soul the same thing as not dying in his store.
INTO JAPANESE
見よ、驚くべき作品と不思議が男の息子に現れようとしており、力で鎌に穴を開ける男は彼の店で死なないのと同じことを彼の魂に入れます。
BACK INTO ENGLISH
Behold, amazing works and wonders are about to appear in the man's son, and the man who pierces the sickle with power puts in his soul the same thing as not dying in his store.
INTO JAPANESE
見よ、驚くべき作品と驚異が男の息子に現れようとしており、力で鎌に穴を開ける男は彼の店で死なないのと同じことを彼の魂に入れます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium