YOU SAID:
“Before you judge a man, walk a mile in his shoes. After that who cares?… He’s a mile away and you’ve got his shoes!”
INTO JAPANESE
「男を判断する前に、彼の靴の中を1マイル歩きます。その後、誰が気にしますか?…彼はもう1マイル離れています、そして、あなたは彼の靴を手に入れました!」
BACK INTO ENGLISH
"Before judging a man, walk a mile in his shoes. Then who cares? ... he is another mile away, and you got his shoes !
INTO JAPANESE
「男を判断する前に、彼の靴の中を1マイル歩いてください。それから誰が気にしますか?...彼はもう1マイル離れている、そしてあなたは彼の靴を手に入れた!
BACK INTO ENGLISH
"Just walk a mile in his shoes before judging the guy. Who cares then? ... he is another mile away, and you got his shoes !
INTO JAPANESE
「男を判断する前に、彼の靴の中を1マイル歩いてください。そのとき誰が気にしますか?...彼はもう1マイル離れています、そして、あなたは彼の靴を手に入れました!
BACK INTO ENGLISH
"Before judging a man, walk a mile in his shoes. Who cares then? ... He is another mile away and you get his shoes in hand I put it!
INTO JAPANESE
「男を判断する前に、彼の靴の中を1マイル歩いてください。それから誰が気にしますか?...彼はもう1マイル離れているので、あなたは私の靴を手に入れます!
BACK INTO ENGLISH
"Just walk a mile in his shoes before judging a man. Who cares then? ... he gets one more mile so you get my shoes !
INTO JAPANESE
「男を判断する前に、彼の靴の中を1マイル歩くだけでいい。そのとき誰が気にかけているのか... ...彼はもう1マイルを得るので、あなたは私の靴を手に入れる!
BACK INTO ENGLISH
"Before judging a man, just walk a mile in his shoes. Then who cares ... ... he gets another mile, so you hand my shoes Put in!
INTO JAPANESE
「男を判断する前に、ただ彼の靴の中を1マイル歩く。それから誰が気にする…...彼はもう1マイルを得ます、それであなたは私の靴を手に入れます!
BACK INTO ENGLISH
"Before judging a man, just walk a mile in his shoes. Then who cares ... he gets another mile, so you get my shoes!
INTO JAPANESE
「男を判断する前に、ただ彼の靴の中を1マイル歩きなさい。それから誰が気にしますか...彼はもう1マイルを得ます。
BACK INTO ENGLISH
"Before you judge a man, just walk a mile in his shoes. Then who cares ... he gets another mile.
INTO JAPANESE
「あなたが男を判断する前に、ただ彼の靴の中を1マイル歩いてください。それから誰が気にしますか…彼はもう1マイルを得ます。
BACK INTO ENGLISH
"Before you judge a man, just walk a mile in his shoes. Then who cares ... he gets another mile.
That didn't even make that much sense in English.