Translated Labs

YOU SAID:

Before you criticize someone, you should walk a mile in their shoes. That way when you criticize them, you are a mile away from them and you have their shoes.

INTO JAPANESE

誰かを批判する前に、相手の立場になって一歩も歩むべきです。そうすれば、彼らを批判するとき、あなたは彼らから 1 マイル離れたところにいて、彼らの靴を手に入れることができます。

BACK INTO ENGLISH

Before criticizing someone, you should put yourself in their position and take a step forward. That way, when you criticize them, you can be a mile away from them and get their shoes.

INTO JAPANESE

誰かを批判する前に、自分を相手の立場に置き、一歩前進する必要があります。そうすれば、彼らを批判するときに、彼らから 1 マイル離れて彼らの靴を手に入れることができます。

BACK INTO ENGLISH

Before you can criticize someone, you have to put yourself in their place and take a step forward. That way, when you criticize them, you can be a mile away from them and get their shoes.

INTO JAPANESE

誰かを批判する前に、自分を相手の立場に置き、一歩前進する必要があります。そうすれば、彼らを批判するときに、彼らから 1 マイル離れて彼らの靴を手に入れることができます。

BACK INTO ENGLISH

Before you can criticize someone, you have to put yourself in their place and take a step forward. That way, when you criticize them, you can be a mile away from them and get their shoes.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
23Aug09
1
votes
23Aug09
1
votes