YOU SAID:
Before computer control, balancing a Harrier on its own engine thrust was like trying to sit on a geyser.
INTO JAPANESE
コンピューター制御が登場する前は、ハリアーをエンジン推力でバランスさせることは、間欠泉の上に座ろうとするようなものでした。
BACK INTO ENGLISH
Before the advent of computer control, balancing a Harrier on engine thrust was like trying to sit on top of a geyser.
INTO JAPANESE
コンピューター制御が登場する前は、ハリアーのエンジン推力のバランスをとることは、間欠泉の上に座ろうとするようなものでした。
BACK INTO ENGLISH
Before the advent of computer control, balancing the Harrier's engine thrust was like trying to sit on top of a geyser.
INTO JAPANESE
コンピューター制御が登場する前は、ハリアーのエンジン推力のバランスをとるのは、間欠泉の上に座ろうとするようなものでした。
BACK INTO ENGLISH
Before computer control, balancing the Harrier's engine thrust was like trying to sit on top of a geyser.
INTO JAPANESE
コンピューター制御が登場する前は、ハリアーのエンジン推力のバランスをとるのは、間欠泉の上に座ろうとするようなものでした。
BACK INTO ENGLISH
Before computer control, balancing the Harrier's engine thrust was like trying to sit on top of a geyser.
Yes! You've got it man! You've got it