YOU SAID:
Been travelling these wide roads for so long My heart's been far from you 10,000 miles gone
INTO JAPANESE
長い間私の心が遠くから行って 10,000 マイルのこれらの広い道路を旅して
BACK INTO ENGLISH
Traveled the road for a long time my mind went from a distance, these 10000 miles wide
INTO JAPANESE
私の心がこれら 10000 マイルの幅、距離から行って、長い時間のための道を旅してください。
BACK INTO ENGLISH
My heart will go from their 10,000-mile width, distance, should travel the road for a long time.
INTO JAPANESE
私の心は行くから 10,000 マイル幅、距離、長い時間のための道を旅行する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You must travel the road width, distance, long time for 10000 miles from my heart will go on.
INTO JAPANESE
道路の幅、距離を旅行する必要があります、私の心から 10000 マイル長い時間に行きます。
BACK INTO ENGLISH
From the travel distance, the width of the road, my mind goes to 10,000 miles long.
INTO JAPANESE
道路の幅の距離から私の心は、10,000 マイルの長さに行きます。
BACK INTO ENGLISH
The width of the road away from my heart goes to 10000 miles long.
INTO JAPANESE
私の心から離れて道路の幅は、10000 マイルの長さに行きます。
BACK INTO ENGLISH
Apart from my heart, the width of the road goes to the length of 10,000 miles.
INTO JAPANESE
私の心から離れて、道路の幅は、10,000 マイルの長さに行きます。
BACK INTO ENGLISH
Apart from my heart, the width of the road goes to 10000 miles long.
INTO JAPANESE
私の心から離れて、道路の幅は、10000 マイルの長さに行きます。
BACK INTO ENGLISH
Apart from my heart, the width of the road goes to the length of 10,000 miles.
INTO JAPANESE
私の心から離れて、道路の幅は、10,000 マイルの長さに行きます。
BACK INTO ENGLISH
Apart from my heart, the width of the road goes to 10000 miles long.
INTO JAPANESE
私の心から離れて、道路の幅は、10000 マイルの長さに行きます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium