YOU SAID:
Because your heart was responsive and you humbled yourself before the LORD when you heard what I have spoken against this place and its people – that they would become a curse and be laid waste – and because you tore your robes and wept in my presence, I also have heard you, declares the LORD.
INTO JAPANESE
なぜなら、私がこの場所とその民に対して語られたことを聞いたとき、あなたは自分の心が敏感で主の前で謙虚になったからです。またあなたの言うことを聞きました、主を宣言します。
BACK INTO ENGLISH
For when I heard what I was told of this place and his people, you are sensitive to your heart and humble in front of the Lord. I have also heard what you are saying, I declare the Lord.
INTO JAPANESE
私がこの場所と彼の人々について私が言われたことを聞いたとき、あなたはあなたの心に敏感で主の前で謙虚です。私はまたあなたが言っていることを聞きました、私は主を宣言します。
BACK INTO ENGLISH
When I heard what I was told about this place and his people, you are sensitive to your heart and humble in front of the Lord. I have also heard what you are saying, I declare the Lord.
INTO JAPANESE
この場所と彼の民について私が言われたことを聞いたとき、あなたはあなたの心に敏感で主の前で謙虚です。私はまたあなたが言っていることを聞きました、私は主を宣言します。
BACK INTO ENGLISH
When I heard what I was told about this place and his people, you are sensitive to your heart and humble in front of the Lord. I have also heard what you are saying, I declare the Lord.
That didn't even make that much sense in English.