Translated Labs

YOU SAID:

Because this is the only thing that could ever be known to mankind.

INTO JAPANESE

これは、人類に今まで知られていることができる唯一の事は。

BACK INTO ENGLISH

The only thing this can ever known to mankind.

INTO JAPANESE

人類にこのことがこれまで知られているだけもの。

BACK INTO ENGLISH

Mankind known so far this is just stuff.

INTO JAPANESE

人類がこれまで知られている、だけのものです。

BACK INTO ENGLISH

Mankind has ever known, just for what it is.

INTO JAPANESE

人類が今まで知られている、それが何のためだけ。

BACK INTO ENGLISH

Mankind has ever known, that's just what.

INTO JAPANESE

人類がこれまで知られている、それはちょうど何。

BACK INTO ENGLISH

Mankind has known so far, it's just nothing.

INTO JAPANESE

人類がこれまでのところ、それはちょうど何も知られています。

BACK INTO ENGLISH

Human beings, so far it is just known nothing.

INTO JAPANESE

人間は、今のところそれだけ知られている何も。

BACK INTO ENGLISH

Human beings, nothing that is much known for now.

INTO JAPANESE

人間は、何も多く今のところ知られています。

BACK INTO ENGLISH

Man, nothing more, is known at present.

INTO JAPANESE

何よりも、男は、現時点で知られています。

BACK INTO ENGLISH

Than anything else, he is known at this time.

INTO JAPANESE

何よりも、彼はこの時点で知られています。

BACK INTO ENGLISH

Anything else, he was known at this time.

INTO JAPANESE

他の何か、彼知られていたこの時点で。

BACK INTO ENGLISH

At this point anything else, he had known.

INTO JAPANESE

この時点で他の何か、彼は知っていた。

BACK INTO ENGLISH

At this point he knew something else.

INTO JAPANESE

この時点で彼は何を知っていた。

BACK INTO ENGLISH

At this point he knew nothing.

INTO JAPANESE

この時点で彼は何も知らなかった。

BACK INTO ENGLISH

At this point he knew nothing.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
27Apr10
3
votes
29Apr10
2
votes