YOU SAID:
Because, the mean value of the students’ stress laid at the end decimal points of the upper limit of the moderate level category of the scoring method.
INTO JAPANESE
なぜなら、生徒のストレスの平均値は、採点法の中等度カテゴリーの上限の小数点以下の端に置かれているからです。
BACK INTO ENGLISH
Because the average value of the stress of the student is placed at the end of the upper limit of the middle classification of scoring law at the decimal point.
INTO JAPANESE
なぜなら、生徒のストレスの平均値は、小数点の中点法の中分類の上限の最後にあるからです。
BACK INTO ENGLISH
Because the average value of the stress of the student is at the end of the upper limit of the middle classification of the decimal point middle point method.
INTO JAPANESE
生徒のストレスの平均値が小数点中点法の中分類の上限値の終わりにあるからです。
BACK INTO ENGLISH
The average of the stress of the students is at the end of the upper limit of the middle classification of the decimal point midpoint method.
INTO JAPANESE
生徒のストレスの平均は、中点法の中分類の上限の終わりにあります。
BACK INTO ENGLISH
Student 's average stress is at the end of the mid - class ceiling.
INTO JAPANESE
学生の平均的なストレスは、中級クラスの上限の終わりです。
BACK INTO ENGLISH
The average stress of the students is the end of the intermediate class upper limit.
INTO JAPANESE
生徒の平均的なストレスは中級クラスの上限の終わりです。
BACK INTO ENGLISH
The student's average stress is the end of the intermediate class upper limit.
INTO JAPANESE
生徒の平均的なストレスは中級クラスの上限の終わりです。
BACK INTO ENGLISH
The student's average stress is the end of the intermediate class upper limit.
You love that! Don't you?