YOU SAID:
Because of you I never stray too far from the sidewalks; because of you I play it safe so I don't get hurt.
INTO JAPANESE
あなたのおかげで、私は歩道から大きく外れることはありません。あなたのおかげで、私は怪我をしないように安全に行動します。
BACK INTO ENGLISH
Thanks to you, I never stray too far off the trail. Thanks to you, I will act safely so as not to get hurt.
INTO JAPANESE
あなたのおかげで、道から大きく外れることはありません。おかげさまで怪我のないように安全に行動させていただきます。
BACK INTO ENGLISH
Thanks to you, I never stray too far from the path. Thanks to you, I will act safely so as not to get hurt.
INTO JAPANESE
あなたのおかげで、私は決して道から外れることはありません。おかげさまで怪我のないように安全に行動させていただきます。
BACK INTO ENGLISH
Thanks to you I will never stray from the path. Thanks to you, I will act safely so as not to get hurt.
INTO JAPANESE
あなたのおかげで、私は決して道から外れることはありません。おかげさまで怪我のないように安全に行動させていただきます。
BACK INTO ENGLISH
Thanks to you I will never stray from the path. Thanks to you, I will act safely so as not to get hurt.
Okay, I get it, you like Translation Party.