YOU SAID:
Because of how flying works, bees shouldn't fly. Their wings are too small, and their body is too big. But they fly anyways. They don't care what we say.
INTO JAPANESE
どのように飛行の仕事のために、ミツバチ飛ぶべきではありません。彼らの翼は小さすぎ、体が大きすぎます。しかし、彼らはとにかく飛ぶ。彼らは私たちの言うことを気にしません。
BACK INTO ENGLISH
For how to fly work, you should not fly bees. Their wings are too small, their bodies are too big. But they fly anyway. They do not mind what we say.
INTO JAPANESE
飛行をする方法については、蜂を飛ばすべきではありません。彼らの翼は小さすぎる、彼らの体は大きすぎる。しかし、彼らはとにかく飛ぶ。彼らは私たちの言うことを気にしません。
BACK INTO ENGLISH
How flying should fly the bee is not. Their wings are too small, their bodies too. However, they will fly anyway. They won't like what we say.
INTO JAPANESE
どのように飛んで飛ぶべきなのか?彼らの翼は小さすぎる、彼らの体も。しかし、彼らはとにかく飛ぶだろう。彼らは私たちの言うことが好きではありません。
BACK INTO ENGLISH
To fly, how to fly? Their wings are too small, their bodies too. However, they will fly anyway. They do not like what we say.
INTO JAPANESE
飛ぶ、飛ぶ方ですか?彼らの翼が小さすぎる、自分の体も。しかし、彼らはとにかく飛ぶ。彼らは私たちの言うことを好まない。
BACK INTO ENGLISH
Flying, flying people? Their wings are too small, their body too. But they fly anyway. They do not like what we say.
INTO JAPANESE
飛んで、飛んで人々?彼らの翼が小さすぎる、自分の体も。しかし、彼らはとにかく飛ぶ。彼らは私たちの言うことを好まない。
BACK INTO ENGLISH
Flying and flying people? Their wings are too small, their bodies too. But they fly anyway. They do not like what we say.
INTO JAPANESE
飛んで、飛んで人々?彼らの翼が小さすぎる、自分の体も。しかし、彼らはとにかく飛ぶ。彼らは私たちの言うことを好まない。
BACK INTO ENGLISH
Flying and flying people? Their wings are too small, their bodies too. But they fly anyway. They do not like what we say.
That didn't even make that much sense in English.