YOU SAID:
Because of fierce competition from copycat products, the company has always responded by being proactive in their patenting and has over 600 United States–granted design patents to their name.
INTO JAPANESE
模倣製品との競争が激しいため、同社は常に特許取得に積極的に取り組むことで対応してきており、600を超える米国からの設計特許を彼らの名前に譲っています。
BACK INTO ENGLISH
As competition with counterfeit products is intense, the company has always responded by aggressively tackling patent acquisition, and it hand over over 600 design patents from the United States to their name.
INTO JAPANESE
偽造品との競争が激しくなっているため、同社は常に積極的に特許取得に取り組んでおり、米国から600を超える意匠特許を彼らの名前に渡しています。
BACK INTO ENGLISH
As the competition with counterfeit goods is intensifying, the company is always actively acquiring patents and hands over 600 design patents from the United States to their names.
INTO JAPANESE
偽造品との競争が激しくなる中、同社は常に米国から積極的に特許を取得し、600の意匠特許を取得しています。
BACK INTO ENGLISH
As competition with counterfeit goods intensifies, the company has been actively acquiring patents from the United States and has acquired 600 design patents.
INTO JAPANESE
偽造品との競争が激しくなるにつれて、同社は米国から積極的に特許を取得し、600の意匠特許を取得しました。
BACK INTO ENGLISH
As the competition with counterfeit goods intensified, the company actively acquired patents from the United States and acquired 600 design patents.
INTO JAPANESE
偽造品との競争が激しくなるにつれて、同社は米国から積極的に特許を取得し、600の意匠特許を取得しました。
BACK INTO ENGLISH
As the competition with counterfeit goods intensified, the company actively acquired patents from the United States and acquired 600 design patents.
You love that! Don't you?