YOU SAID:
Because it does. Because it has. Because it will.
INTO JAPANESE
そうだから。持っているから。そうなるからです。
BACK INTO ENGLISH
That's right. Because I have it. It is because it is so.
INTO JAPANESE
そのとおり。それがあるから。そうだからです。
BACK INTO ENGLISH
exactly. Because there is it. That's right.
INTO JAPANESE
まさに。それがあるからです。そのとおり。
BACK INTO ENGLISH
Exactly. It is because there is it. exactly.
INTO JAPANESE
その通りです。それがあるからです。まさに。
BACK INTO ENGLISH
That's right. It is because there is it. Exactly.
INTO JAPANESE
そのとおり。それがあるからです。その通りです。
BACK INTO ENGLISH
exactly. It is because there is it. That's right.
INTO JAPANESE
まさに。それがあるからです。そのとおり。
BACK INTO ENGLISH
Exactly. It is because there is it. exactly.
INTO JAPANESE
その通りです。それがあるからです。まさに。
BACK INTO ENGLISH
That's right. It is because there is it. Exactly.
INTO JAPANESE
そのとおり。それがあるからです。その通りです。
BACK INTO ENGLISH
exactly. It is because there is it. That's right.
INTO JAPANESE
まさに。それがあるからです。そのとおり。
BACK INTO ENGLISH
Exactly. It is because there is it. exactly.
INTO JAPANESE
その通りです。それがあるからです。まさに。
BACK INTO ENGLISH
That's right. It is because there is it. Exactly.
INTO JAPANESE
そのとおり。それがあるからです。その通りです。
BACK INTO ENGLISH
exactly. It is because there is it. That's right.
INTO JAPANESE
まさに。それがあるからです。そのとおり。
BACK INTO ENGLISH
Exactly. It is because there is it. exactly.
INTO JAPANESE
その通りです。それがあるからです。まさに。
BACK INTO ENGLISH
That's right. It is because there is it. Exactly.
INTO JAPANESE
そのとおり。それがあるからです。その通りです。
BACK INTO ENGLISH
exactly. It is because there is it. That's right.
INTO JAPANESE
まさに。それがあるからです。そのとおり。
BACK INTO ENGLISH
Exactly. It is because there is it. exactly.
INTO JAPANESE
その通りです。それがあるからです。まさに。
BACK INTO ENGLISH
That's right. It is because there is it. Exactly.
INTO JAPANESE
そのとおり。それがあるからです。その通りです。
BACK INTO ENGLISH
exactly. It is because there is it. That's right.
INTO JAPANESE
まさに。それがあるからです。そのとおり。
BACK INTO ENGLISH
Exactly. It is because there is it. exactly.
INTO JAPANESE
その通りです。それがあるからです。まさに。
BACK INTO ENGLISH
That's right. It is because there is it. Exactly.
INTO JAPANESE
そのとおり。それがあるからです。その通りです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium