YOU SAID:
Because If it means destroying the garden gates and letting the snake roam free, I will let my creations progress, and I will find the snake and consume its heart, and I will make sure the snake never poisons adams apple. Because the burden of existing is one pain but being sent to an immortal torture because of relieving yourself of that pain is another, as hard as it can be to resist the apple as it shines red and crisp. You have to run because the apple will destroy you and everything that one has ever gathered to love. The apple is red like the most beautiful of blossoms during creation, but it is twice as red when the numbers of death stack in the thousands, and every last red leaf falls. So I can protect you now my angels but soon the snake will constrict so far that my movement will be limited in every way, so I plead. Never trust the snakes red apple
INTO JAPANESE
なぜなら、それが庭の門を破壊し、蛇を自由にすることを意味するならば、私は自分の創造物を進歩させ、私は蛇を見つけてその心を消費し、蛇がアダムスリンゴを決して毒殺しないようにするからです。既存の負担は1つの痛みですが、その痛みを軽減するために不滅の拷問に送られるので
BACK INTO ENGLISH
If it means destroying the gate of the garden and making the snake free, I will advance my creation, I will find a snake and consume that heart, a snake will bring Adams apple I will never poison it. The existing burden is one pain, but it alleviates that pain
INTO JAPANESE
それが庭の門を破壊してヘビを自由にすることを意味するならば、私は創造を進め、蛇を見つけてその心臓を消費し、ヘビはアダムスのリンゴをもたらすでしょう。既存の負担は1つの痛みですが、それはその痛みを和らげます
BACK INTO ENGLISH
If it means destroying the garden gates and freeing snakes, I will proceed with creation, find snakes and consume their heart, snakes will bring the apple of Adams. The existing burden is one pain, but it relieves that pain
INTO JAPANESE
それが庭の門を破壊し、ヘビを解放することを意味するならば、私は創造に進み、ヘビを見つけて心を消費し、ヘビはアダムスのリンゴを持って来ます。既存の負担は1つの痛みですが、それはその痛みを和らげます
BACK INTO ENGLISH
If it means destroying the garden gates and releasing snakes, I proceed to creation, find snakes and consume their hearts, and snakes bring Adam's apple. The existing burden is one pain, but it relieves that pain
INTO JAPANESE
それが庭の門を破壊してヘビを解放することを意味するならば、私は創造に進み、ヘビを見つけて彼らの心を消費し、ヘビはアダムのリンゴを持って来ます。既存の負担は1つの痛みですが、それはその痛みを和らげます
BACK INTO ENGLISH
If it means destroying the garden gates and releasing snakes, I proceed to creation, find snakes and consume their hearts, snakes bring Adam 's apple. The existing burden is one pain, but it relieves that pain
INTO JAPANESE
それが庭の門を破壊してヘビを放つことを意味するならば、私は創造に進み、ヘビを見つけて彼らの心を消費し、ヘビはアダムのリンゴを持ってきます。既存の負担は1つの痛みですが、それはその痛みを和らげます
BACK INTO ENGLISH
If that means destroying the garden gate and releasing a snake, I proceed to creation, find snakes and consume their hearts, snakes bring Adam's apple. The existing burden is one pain, but it relieves that pain
INTO JAPANESE
それがガーデンゲートを破壊してヘビを解放することを意味するならば、私は創造に進み、ヘビを見つけて彼らの心を消費し、ヘビはアダムのリンゴを持って来ます。既存の負担は1つの痛みですが、それはその痛みを和らげます
BACK INTO ENGLISH
If it means destroying the garden gate and releasing the snake, I proceed to creation, find snakes and consume their heart, snakes bring Adam's apple. The existing burden is one pain, but it relieves that pain
INTO JAPANESE
それが庭門を破壊してヘビを解放することを意味するならば、私は創造に進み、ヘビを見つけて彼らの心を消費し、ヘビはアダムのリンゴを持って来ます。既存の負担は1つの痛みですが、それはその痛みを和らげます
BACK INTO ENGLISH
If it means destroying the garden gate and releasing the snake, I proceed to creation, find snakes and consume their hearts, snakes bring Adam's apple. The existing burden is one pain, but it relieves that pain
INTO JAPANESE
それが庭の門を破壊してヘビを解放することを意味するならば、私は創造に進み、ヘビを見つけて彼らの心を消費し、ヘビはアダムのリンゴを持って来ます。既存の負担は1つの痛みですが、それはその痛みを和らげます
BACK INTO ENGLISH
If it means destroying the garden gates and releasing snakes, I proceed to creation, find snakes and consume their hearts, snakes bring Adam 's apple. The existing burden is one pain, but it relieves that pain
INTO JAPANESE
それが庭の門を破壊してヘビを放つことを意味するならば、私は創造に進み、ヘビを見つけて彼らの心を消費し、ヘビはアダムのリンゴを持ってきます。既存の負担は1つの痛みですが、それはその痛みを和らげます
BACK INTO ENGLISH
If that means destroying the garden gate and releasing a snake, I proceed to creation, find snakes and consume their hearts, snakes bring Adam's apple. The existing burden is one pain, but it relieves that pain
INTO JAPANESE
それがガーデンゲートを破壊してヘビを解放することを意味するならば、私は創造に進み、ヘビを見つけて彼らの心を消費し、ヘビはアダムのリンゴを持って来ます。既存の負担は1つの痛みですが、それはその痛みを和らげます
BACK INTO ENGLISH
If it means destroying the garden gate and releasing the snake, I proceed to creation, find snakes and consume their heart, snakes bring Adam's apple. The existing burden is one pain, but it relieves that pain
INTO JAPANESE
それが庭門を破壊してヘビを解放することを意味するならば、私は創造に進み、ヘビを見つけて彼らの心を消費し、ヘビはアダムのリンゴを持って来ます。既存の負担は1つの痛みですが、それはその痛みを和らげます
BACK INTO ENGLISH
If it means destroying the garden gate and releasing the snake, I proceed to creation, find snakes and consume their hearts, snakes bring Adam's apple. The existing burden is one pain, but it relieves that pain
INTO JAPANESE
それが庭の門を破壊してヘビを解放することを意味するならば、私は創造に進み、ヘビを見つけて彼らの心を消費し、ヘビはアダムのリンゴを持って来ます。既存の負担は1つの痛みですが、それはその痛みを和らげます
BACK INTO ENGLISH
If it means destroying the garden gates and releasing snakes, I proceed to creation, find snakes and consume their hearts, snakes bring Adam 's apple. The existing burden is one pain, but it relieves that pain
INTO JAPANESE
それが庭の門を破壊してヘビを放つことを意味するならば、私は創造に進み、ヘビを見つけて彼らの心を消費し、ヘビはアダムのリンゴを持ってきます。既存の負担は1つの痛みですが、それはその痛みを和らげます
BACK INTO ENGLISH
If that means destroying the garden gate and releasing a snake, I proceed to creation, find snakes and consume their hearts, snakes bring Adam's apple. The existing burden is one pain, but it relieves that pain
INTO JAPANESE
それがガーデンゲートを破壊してヘビを解放することを意味するならば、私は創造に進み、ヘビを見つけて彼らの心を消費し、ヘビはアダムのリンゴを持って来ます。既存の負担は1つの痛みですが、それはその痛みを和らげます
BACK INTO ENGLISH
If it means destroying the garden gate and releasing the snake, I proceed to creation, find snakes and consume their heart, snakes bring Adam's apple. The existing burden is one pain, but it relieves that pain
INTO JAPANESE
それが庭門を破壊してヘビを解放することを意味するならば、私は創造に進み、ヘビを見つけて彼らの心を消費し、ヘビはアダムのリンゴを持って来ます。既存の負担は1つの痛みですが、それはその痛みを和らげます
BACK INTO ENGLISH
If it means destroying the garden gate and releasing the snake, I proceed to creation, find snakes and consume their hearts, snakes bring Adam's apple. The existing burden is one pain, but it relieves that pain
INTO JAPANESE
それが庭の門を破壊してヘビを解放することを意味するならば、私は創造に進み、ヘビを見つけて彼らの心を消費し、ヘビはアダムのリンゴを持って来ます。既存の負担は1つの痛みですが、それはその痛みを和らげます
BACK INTO ENGLISH
If it means destroying the garden gates and releasing snakes, I proceed to creation, find snakes and consume their hearts, snakes bring Adam 's apple. The existing burden is one pain, but it relieves that pain
INTO JAPANESE
それが庭の門を破壊してヘビを放つことを意味するならば、私は創造に進み、ヘビを見つけて彼らの心を消費し、ヘビはアダムのリンゴを持ってきます。既存の負担は1つの痛みですが、それはその痛みを和らげます
BACK INTO ENGLISH
If that means destroying the garden gate and releasing a snake, I proceed to creation, find snakes and consume their hearts, snakes bring Adam's apple. The existing burden is one pain, but it relieves that pain
INTO JAPANESE
それがガーデンゲートを破壊してヘビを解放することを意味するならば、私は創造に進み、ヘビを見つけて彼らの心を消費し、ヘビはアダムのリンゴを持って来ます。既存の負担は1つの痛みですが、それはその痛みを和らげます
BACK INTO ENGLISH
If it means destroying the garden gate and releasing the snake, I proceed to creation, find snakes and consume their heart, snakes bring Adam's apple. The existing burden is one pain, but it relieves that pain
INTO JAPANESE
それが庭門を破壊してヘビを解放することを意味するならば、私は創造に進み、ヘビを見つけて彼らの心を消費し、ヘビはアダムのリンゴを持って来ます。既存の負担は1つの痛みですが、それはその痛みを和らげます
BACK INTO ENGLISH
If it means destroying the garden gate and releasing the snake, I proceed to creation, find snakes and consume their hearts, snakes bring Adam's apple. The existing burden is one pain, but it relieves that pain
INTO JAPANESE
それが庭の門を破壊してヘビを解放することを意味するならば、私は創造に進み、ヘビを見つけて彼らの心を消費し、ヘビはアダムのリンゴを持って来ます。既存の負担は1つの痛みですが、それはその痛みを和らげます
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium