YOU SAID:
became invisible, and struck the hours and quarters in the clouds, with tremulous vibrations afterwards as if its teeth were chattering in its frozen head up there.
INTO JAPANESE
姿は見えなくなり、雲の中で数時と数時を襲い、その後、あたかも上空で凍った頭の中で歯がカタカタと鳴っているかのように震える振動を伴いました。
BACK INTO ENGLISH
The figure disappeared and swept hours and hours in the clouds, followed by a quivering vibration, as if teeth were chattering in a frozen head high above.
INTO JAPANESE
その姿は雲の中に何時間も消え、その後、頭上で凍った頭の中で歯がカタカタと鳴っているかのように、震える振動が続いた。
BACK INTO ENGLISH
The figure disappeared into the clouds for hours, followed by a quivering vibration, like teeth chattering in a frozen head overhead.
INTO JAPANESE
その姿は何時間も雲の中に消え、その後頭上の凍った頭の中で歯がカタカタするような震える振動が続いた。
BACK INTO ENGLISH
The figure disappeared into the clouds for hours, followed by a trembling, tooth-chattering vibration in the frozen head overhead.
INTO JAPANESE
その姿は何時間も雲の中に消え、その後、頭上の凍った頭の中で震え、歯がぶつかるような振動が続いた。
BACK INTO ENGLISH
The figure disappeared into the clouds for hours, followed by a shivering, tooth-chattering vibration in the frozen head overhead.
INTO JAPANESE
その姿は何時間も雲の中に消え、その後、頭上の凍った頭の中で震え、歯がぶつかるような振動が続いた。
BACK INTO ENGLISH
The figure disappeared into the clouds for hours, followed by a shivering, tooth-chattering vibration in the frozen head overhead.
You've done this before, haven't you.