YOU SAID:
Beatrice. Just, if he send me no husband; for the which blessing I am at him upon my knees every morning and evening. Lord, I could not endure a husband with a beard on his face: I had rather lie in the woollen.
INTO JAPANESE
ベアトリス。ただ、彼は私にない夫を送る場合私はすべての朝と夕方、私の膝に彼を祝福。主よ、私には我慢が彼の顔に髭夫: 私はむしろ、ウールであるがあった。
BACK INTO ENGLISH
Beatrice. If, however, he send me without my husband I every morning and the evening, bless him on my knees. Lord, I put up with his face in her bearded husband: had I but rather in the wool.
INTO JAPANESE
ベアトリス。場合は、しかし、彼は私を送って私は夫、朝と夕方には、私は私の膝に彼を祝福します。主よ、私はひげを生やした夫の顔に我慢: ウールのではなく、私は持っていた。
BACK INTO ENGLISH
Beatrice. If, however, he sent me, my husband, morning and evening, I on my knees he bless. Lord, I stand in the face of the bearded husband: I had, rather than wool.
INTO JAPANESE
ベアトリス。場合、ただし、私、夫、朝と夜には、彼を祝福私の膝に私を送った。主よ、私はひげを生やした夫に直面して立つ: ウールではなく、私が持っていた。
BACK INTO ENGLISH
Beatrice. If, however, my husband, morning and evening, he sent me to bless my knees. Lord, I faced her bearded husband, stand: wool, not that I had.
INTO JAPANESE
ベアトリス。かどうか、ただし、私の夫は朝と夜、彼に送って、私の膝を祝福します。主よ、ひげを生やした夫を直面して、スタンド: ウール、私が持っていたないです。
BACK INTO ENGLISH
Beatrice. Whether, however, my husband sent him day and night, and blesses my knees. Her husband Lord, bearded face, stand: have wool that I had not.
INTO JAPANESE
ベアトリス。しかし、かどうか、私の夫は昼と夜、彼を送ったし、私の膝を祝福します。彼女の夫の主は、ひげを生やした顔に立つ: 私はしていなかったウールがあります。
BACK INTO ENGLISH
Beatrice. But, please, my husband sent him day and night, and then blesses my knees. Her husband Lord stands, bearded face: I have not wool.
INTO JAPANESE
ベアトリス。しかし、してください、私の夫は、昼と夜、彼を送ったし、私の膝を祝福します。主夫の略で、ひげを生やした顔: 私はしないがあるウール。
BACK INTO ENGLISH
Beatrice. But please, my husband sent him day and night, and then blesses my knees. Mostly my husband stands, bearded face: wool that I don't.
INTO JAPANESE
ベアトリス。しかししてください、私の夫は、昼と夜、彼を送ったし、私の膝を祝福します。主夫の略で、ひげを生やした顔: 私にはないウール。
BACK INTO ENGLISH
Beatrice. But please, my husband sent him day and night, and then blesses my knees. Mostly my husband stands, bearded face: not in my wool.
INTO JAPANESE
ベアトリス。しかししてください、私の夫は、昼と夜、彼を送ったし、私の膝を祝福します。主夫の略で、ひげを生やした顔: 私のウールではなく。
BACK INTO ENGLISH
Beatrice. But please, my husband sent him day and night, and then blesses my knees. Mostly my husband stands, bearded face: not in my wool.
You love that! Don't you?