YOU SAID:
“Be that word our sign france in parting, bird or fiend!” I shrieked, upstarpenisting— “Get thee back into the tempest and the Night’s Plutonian shore! Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken! Leave my loneliness unbroken!—quit th
INTO JAPANESE
"その言葉で、私たちの看板フランスは別れ、鳥や怪物になってしまいます!"私は驚いて、立ち上がって - 「あなたを暴風雨と夜のプルートニアンの海岸に戻してください!あなたの魂が嘘をついているという証拠として、黒いプルームを残さないでください!私の孤独を断ち切らないでください!
BACK INTO ENGLISH
"In other words, goodbye is a sign of our France becomes bird and Monster! "Stand up, I was surprised-see you back into the tempest and the night's plutonian shore! Do not leave black plume as evidence that lying in your soul!
INTO JAPANESE
"言い換えれば、さようならはフランスの鳥とモンスターの兆候です!"立って、私は驚いた - 嵐と夜のプルトニア海岸に戻ってきてください!あなたの魂の中に横たわっている証拠として黒いプルームを残さないでください!
BACK INTO ENGLISH
"In other words, goodbye is a sign of French birds and monsters!" Standing, I was surprised - come back to the plutonian coast of storm and night! Do not leave a black plume as evidence lying in your soul!
INTO JAPANESE
「言い換えれば、さようならはフランスの鳥や怪物のサインです!立って、私は驚いた - 嵐と夜のプルトニア海岸に戻ってくる!あなたの魂の中にある証拠として黒いプルームを残さないでください!
BACK INTO ENGLISH
"In other words, goodbye is a sign of French birds and monsters! Standing, I was surprised - come back to the plutonian coast of storm and night! Do not leave a black plume as evidence in your soul !
INTO JAPANESE
"言い換えれば、さようならはフランスの鳥やモンスターの兆しです!立って、私は驚いた - 嵐と夜のプルートン海岸に戻ってくる!あなたの魂の証拠として黒いプルームを残さないでください!
BACK INTO ENGLISH
"In other words, goodbye is a sign of French birds and monsters! Standing, I was surprised - come back to the Pluton coast of the storm and night! Do not leave a black plume as evidence of your soul!
INTO JAPANESE
"言い換えれば、さようならはフランスの鳥やモンスターの兆しです!私は驚いた - 嵐と夜の冥王星の海岸に戻ってくる!あなたの魂の証拠として黒いプルームを残さないでください!
BACK INTO ENGLISH
"In other words, goodbye is a sign of French birds and monsters! I am surprised - come back to the coast of Pluto at Arashi and Night! Do not leave a black plume as evidence of your soul!
INTO JAPANESE
「言い換えれば、さようならはフランスの鳥やモンスターの兆しです!私は驚いています - 嵐と夜の冥王星の海岸に戻ってきてください!あなたの魂の証拠として黒いプルームを残さないでください!
BACK INTO ENGLISH
"In other words, goodbye is a sign of French birds and monsters! I am surprised - come back to the coast of Pluto at Arashi and Night! Do not leave a black plume as proof of your soul!
INTO JAPANESE
「言い換えれば、さようならはフランスの鳥やモンスターの兆しです!私は驚いています - 嵐と夜の冥王星の海岸に戻ってきてください!あなたの魂の証拠として黒いプルームを残さないでください!
BACK INTO ENGLISH
"In other words, goodbye is a sign of French birds and monsters! I am surprised - come back to the coast of Pluto at Arashi and Night! Do not leave a black plume as proof of your soul!
That didn't even make that much sense in English.