YOU SAID:
Be a yardstick of quality. Some people aren't used to an environment where excellence is expected.
INTO JAPANESE
品質の目安になること。何人かの人々 は、卓越性を期待する環境に慣れていません。
BACK INTO ENGLISH
Becoming a measure of quality. Some people are not accustomed to expect excellence.
INTO JAPANESE
品質の測定になっています。何人かの人々 は卓越性を期待に慣れていません。
BACK INTO ENGLISH
Has become the measure of quality. Some people are not accustomed to excellence.
INTO JAPANESE
品質の測定となっています。何人かの人々 はの卓越性に慣れていません。
BACK INTO ENGLISH
Has become the measure of quality. Some people's unaccustomed prominence.
INTO JAPANESE
品質の測定となっています。一部の人々 の不慣れな目立つ。
BACK INTO ENGLISH
Has become the measure of quality. Some people are not familiar with, stand out.
INTO JAPANESE
品質の測定となっています。何人かの人々 は、目立つに精通しています。
BACK INTO ENGLISH
Has become the measure of quality. The savvy some people stand out.
INTO JAPANESE
品質の測定となっています。精通している人が目立ちます。
BACK INTO ENGLISH
Has become the measure of quality. Notable people who are familiar with.
INTO JAPANESE
品質の測定となっています。精通した著名人。
BACK INTO ENGLISH
Has become the measure of quality. Famous people who are well versed.
INTO JAPANESE
品質の測定となっています。精通した有名人。
BACK INTO ENGLISH
Has become the measure of quality. Famous people who are experts.
INTO JAPANESE
品質の測定となっています。精通した有名な人。
BACK INTO ENGLISH
Has become the measure of quality. Famous people who are experts.
That didn't even make that much sense in English.