YOU SAID:
Battling the wilderness of North America, ran by the river only stopping to pray; chased by predators
INTO JAPANESE
だけを祈るために停止する川によって走った北アメリカの荒野を戦って、捕食者に追われて
BACK INTO ENGLISH
Only the fighting ran by the river stopped to pray for North American wilderness, chased by predators
INTO JAPANESE
捕食者に追われて、北アメリカの荒野を祈願する停止川で走っただけの戦闘
BACK INTO ENGLISH
Just ran down river chased by predators, and to pray for the North American wilderness in combat
INTO JAPANESE
捕食者によってとの戦闘で北アメリカの荒野のために祈るに追われて川を走った
BACK INTO ENGLISH
Ran the River, are busy in combat by the predators in the wilderness of North America to pray for the
INTO JAPANESE
蘭川は、捕食者のために祈る、北アメリカの荒野の中で、戦闘で忙しい、
BACK INTO ENGLISH
Orchid River is busy fighting in the wilderness of North America, pray for the predators,
INTO JAPANESE
蘭川は、捕食者のために祈る、北米の荒野での戦いに忙殺
BACK INTO ENGLISH
Orchid River swamped in battle in the wilderness of North America, pray for the predators
INTO JAPANESE
蘭川、北アメリカの荒野の戦いで圧倒捕食者のために祈る
BACK INTO ENGLISH
Pray to overwhelm predators in the battle of the wilderness of araragi River, North America
Okay, I get it, you like Translation Party.