YOU SAID:
Basking in the neverending sadness of the deep dark moonlight
INTO JAPANESE
深い暗い月明かりの終わりのない悲しみを浴びる
BACK INTO ENGLISH
bathed in endless sorrow of deep dark moonlight
INTO JAPANESE
深い暗い月明かりの無限の悲しみに浸った
BACK INTO ENGLISH
immersed in the endless sadness of the deep dark moonlight
INTO JAPANESE
深い暗い月明かりの終わりのない悲しみに浸る
BACK INTO ENGLISH
immerse oneself in the endless sadness of a deep dark moonlight
INTO JAPANESE
深い暗い月明かりの終わりのない悲しみに身を浸す
BACK INTO ENGLISH
immerse oneself in the never-ending sorrow of a deep dark moonlight
INTO JAPANESE
深い暗い月明かりの終わりのない悲しみに身を浸す
BACK INTO ENGLISH
immerse oneself in the never-ending sorrow of a deep dark moonlight
That didn't even make that much sense in English.