Translated Labs

YOU SAID:

Balladeer Simp™ since "The Medieval Era". Our bureau's quote is always: "At thy service my Majesty, whenever and wherever ye art. Hence, we are bound to annihilate anyone whomst've dare talk in blasphemy about thee."

INTO JAPANESE

「The Medieval Era」以来のBalladeer Simp™。わたしたちの役所の言葉はいつもこうです。「陛下にいつでも、どこでも、あなたがたの奉仕のために。したがって、われわれは、あえてあなたを冒涜して語った者を、必ず抹殺する。」

BACK INTO ENGLISH

Balladeer Simp™ since The Medieval Era, as our bureau always says. "To Your Majesty for your service at all times and in all places. Therefore we will surely destroy him that dare blaspheme thee.

INTO JAPANESE

Balladeer Simp™は、当社の役所がいつも言っているように、中世以来のものです。「陛下のご尽力に感謝申し上げます。それゆえ、われは必ずあなたを冒涜する者を滅ぼすであろう。

BACK INTO ENGLISH

Balladeer Simp™ has been around since the Middle Ages, as our bureau has always said. "I would like to thank His Majesty for his efforts. Therefore I will surely destroy him that blasphemeth thee.

INTO JAPANESE

Balladeer Simp™は、当社の役所が常に言っているように、中世から存在しています。「陛下のご尽力に感謝申し上げます。それゆえ、わたしは必ずあなたを冒涜する者を滅ぼすであろう。

BACK INTO ENGLISH

Balladeer Simp™ has existed since the Middle Ages, as our bureau has always said. "I would like to thank His Majesty for his efforts. Therefore I will surely destroy him that blasphemeth thee.

INTO JAPANESE

Balladeer Simp™は、当社の役所が常に言っているように、中世から存在しています。「陛下のご尽力に感謝申し上げます。それゆえ、わたしは必ずあなたを冒涜する者を滅ぼすであろう。

BACK INTO ENGLISH

Balladeer Simp™ has existed since the Middle Ages, as our bureau has always said. "I would like to thank His Majesty for his efforts. Therefore I will surely destroy him that blasphemeth thee.

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes