YOU SAID:
Balance means good and bad have to zero themselves out, right? That's what you said, or something like it. I think I understand what you mean now.
INTO JAPANESE
バランスは良い意味し、悪いが、すぐに彼ら自身をゼロに?あなたが言った何かそれのような何かであります。今の意味を理解すると思います。
BACK INTO ENGLISH
Good balance and meaning, but soon themselves to zero? you said something like that is something. I think I understand now.
INTO JAPANESE
良いバランスと、意味がすぐにゼロのことですか。あなたが言った何かそのようなものです。私は今を理解すると思います。
BACK INTO ENGLISH
Good balance and sense of zero is soon? It is the thing you said something like that. I think I understand now.
INTO JAPANESE
良いバランスとゼロの意味はすぐにですか。あなたはそのような何かを言ったことです。私は今を理解すると思います。
BACK INTO ENGLISH
Good balance and the meaning of zero will soon do. It is said you do something like that. I think I understand now.
INTO JAPANESE
良いバランスとゼロの意味をすぐに行います。あなたはそのような何かを行うといいます。私は今を理解すると思います。
BACK INTO ENGLISH
The meaning of zero with a good balance now. I said you do something like that. I think I understand now.
INTO JAPANESE
今良いバランスでゼロの意味。私はそのような何かを行うと述べた。私は今を理解すると思います。
BACK INTO ENGLISH
Now with a good balance of zero means. I said something like that. I think I understand now.
INTO JAPANESE
今ゼロのバランスを意味します。私はそのような何かを言った。私は今を理解すると思います。
BACK INTO ENGLISH
Now means a balance of zero. I said something like that. I think I understand now.
INTO JAPANESE
今ゼロのバランスを意味します。私はそのような何かを言った。私は今を理解すると思います。
BACK INTO ENGLISH
Now means a balance of zero. I said something like that. I think I understand now.
You love that! Don't you?