YOU SAID:
Back in high school, me and a close friend decided to start only speaking in English with one another to practice more. Other kids mocked us. Now both of us get praised and we're told we barely have an accent
INTO JAPANESE
高校時代、私と親しい友人は、より多くの練習をするためにお互いに英語で話すことだけを始めることにしました。他の子供たちは私たちをあざ笑った。今、私たち二人は賞賛され、私たちはかろうじてアクセントを持っていると言われています
BACK INTO ENGLISH
When I was in high school, my close friends decided to just start talking to each other in English to do more practice. The other children mocked us. Now the two of us are admired and it is said that we barely have an accent
INTO JAPANESE
高校生の時、親しい友達は英語で話し合い、もっと練習をすることに決めました。他の子供たちは私たちをあざ笑った。今、私たち二人は賞賛され、私たちはかろうじてアクセントを持っていると言われています
BACK INTO ENGLISH
When I was in high school, my close friends talked in English and decided to practice more. The other children mocked us. Now the two of us are admired and it is said that we barely have an accent
INTO JAPANESE
高校生の時、親しい友達が英語で話し、もっと練習することに決めました。他の子供たちは私たちをあざ笑った。今、私たち二人は賞賛され、私たちはかろうじてアクセントを持っていると言われています
BACK INTO ENGLISH
When I was in high school, a close friend of mine talked in English and decided to practice more. The other children mocked us. Now the two of us are admired and it is said that we barely have an accent
INTO JAPANESE
高校生の時、親しい友人が英語で話し、もっと練習することにしました。他の子供たちは私たちをあざ笑った。今、私たち二人は賞賛され、私たちはかろうじてアクセントを持っていると言われています
BACK INTO ENGLISH
When I was in high school, a close friend of mine talked in English and decided to practice more. The other children mocked us. Now the two of us are admired and it is said that we barely have an accent
You've done this before, haven't you.