YOU SAID:
back and forth this phrase shall go never reaching equilibrium
INTO JAPANESE
前後このフレーズは決して達する平衡を移動しなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
Before and after this phrase must move never reach equilibrium.
INTO JAPANESE
このフレーズを決して移動する必要があります前後に平衡に達する。
BACK INTO ENGLISH
Ago you never move this phrase must reach equilibrium.
INTO JAPANESE
前に移動することはこのフレーズが均衡に達する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You must never be moved ago reaching equilibrium, this phrase is.
INTO JAPANESE
あなたが移動する必要が決して平衡に達する前、このフレーズです。
BACK INTO ENGLISH
Need to move you never reach equilibrium, this phrase is.
INTO JAPANESE
決して平衡に到達する、このフレーズは、移動する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You need to move this phrase is never to reach equilibrium.
INTO JAPANESE
このフレーズは決して平衡に到達するために移動する必要。
BACK INTO ENGLISH
You need to go to this phrase never reaches equilibrium.
INTO JAPANESE
移動する必要がありますこのフレーズは平衡に達する。
BACK INTO ENGLISH
This phrase must go to reach equilibrium.
INTO JAPANESE
このフレーズは、平衡に達するに行かなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
Have to go to this phrase, equilibrium is reached.
INTO JAPANESE
このフレーズに行かなければならない、平衡に達する。
BACK INTO ENGLISH
Go to this phrase, equilibrium is reached.
INTO JAPANESE
このフレーズは、平衡へのアクセスです。
BACK INTO ENGLISH
This phrase is the access to the equilibrium.
INTO JAPANESE
このフレーズは、平衡へのアクセスです。
BACK INTO ENGLISH
This phrase is the access to the equilibrium.
Come on, you can do better than that.