YOU SAID:
Baby you're a song, you make me wanna roll my windows down and cruise.
INTO JAPANESE
赤ちゃん、あなたは歌です、あなたは私に私の窓を転がして巡航したくなるようにします。
BACK INTO ENGLISH
Baby, you're a song, you make me want to roll my window and cruise.
INTO JAPANESE
ベイビー、あなたは歌だ、あなたは私に私の窓を転がしてクルーズしたくなる。
BACK INTO ENGLISH
Baby, you're a song, you want me to roll my window and cruise.
INTO JAPANESE
ベイビー、あなたは歌だ、あなたは私に私の窓を転がしてクルーズしてほしい。
BACK INTO ENGLISH
Baby, you're a song, you want me to roll and cruise my window.
INTO JAPANESE
赤ちゃん、あなたは歌です、あなたは私に私の窓を転がして巡航させたいのです。
BACK INTO ENGLISH
Baby, you're a song, you want me to roll my window and cruise.
INTO JAPANESE
ベイビー、あなたは歌だ、あなたは私に私の窓を転がしてクルーズしてほしい。
BACK INTO ENGLISH
Baby, you're a song, you want me to roll and cruise my window.
INTO JAPANESE
赤ちゃん、あなたは歌です、あなたは私に私の窓を転がして巡航させたいのです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium