YOU SAID:
Aye an' a bit of mackerel, settler rack and down. Ran it down by the home, and I flew. Well, it slapped me and I flopped it down in the shade. And I cried, cried, cried.
INTO JAPANESE
ああ、サバ、入植者ラック、そしてダウンのビット。家のそばでそれを走らせて、私は飛んだ。まあ、それは私を平手打ちし、私はそれを日陰で倒しました。そして私は泣き、泣き、泣いた。
BACK INTO ENGLISH
Oh, mackerel, settler racks, and a bit of down. Running it by the house, I flew. Well, it slapped me and I knocked it down in the shade. And I cried, cried, cried.
INTO JAPANESE
ああ、サバ、入植者のラック、そして少しのダウン。家のそばを走って、飛んだ。さて、それは私を平手打ちし、日陰で倒しました。そして泣いた、泣いた、泣いた。
BACK INTO ENGLISH
Oh, mackerel, settler's racks, and a little down. I ran by the house, flew. Well, it slapped me and knocked me down in the shade. And cried, cried, cried.
INTO JAPANESE
ああ、サバ、入植者のラック、そして少し下がっています。私は家のそばを走り、飛んだ。まあ、それは私を平手打ちし、日陰で私をノックダウンしました。そして泣いた、泣いた、泣いた。
BACK INTO ENGLISH
Oh, mackerel, settler's rack, and a little lower. I ran by the house and flew. Well, it slapped me and knocked me down in the shade. And cried, cried, cried.
INTO JAPANESE
ああ、サバ、入植者のラック、そして少し低い。私は家のそばを走って飛んだ。ええと、それは私を平手打ちし、日陰で私を倒しました。そして泣いた、泣いた、泣いた。
BACK INTO ENGLISH
Oh, mackerel, settler racks and a little lower. I ran and flew by the house. Well, it slapped me and knocked me down in the shade. And cried, cried, cried.
INTO JAPANESE
ああ、サバ、入植者のラックと少し低い。私は走って家のそばを飛んだ。ええと、それは私を平手打ちし、日陰で私を倒しました。そして泣いた、泣いた、泣いた。
BACK INTO ENGLISH
Oh, mackerel, settler racks and a little lower. I ran and flew by the house. Well, it slapped me and knocked me down in the shade. And cried, cried, cried.
Yes! You've got it man! You've got it