YOU SAID:
Awkward word is donkey sentence must not be true
INTO JAPANESE
拙語はロバ文であり、真であってはならない。
BACK INTO ENGLISH
A slang is a donkey sentence, and it shall not be true.
INTO JAPANESE
俗語はロバの句であり、真実ではない。
BACK INTO ENGLISH
An idiom is a donkey phrase and is not true.
INTO JAPANESE
造語はロバのフレーズであり、真実ではない。
BACK INTO ENGLISH
The coined phrase is a donkey phrase and is not true.
INTO JAPANESE
造語されたフレーズはロバのフレーズであり、真実ではない。
BACK INTO ENGLISH
The phrase coined is that of a donkey and is not true.
INTO JAPANESE
造語されたフレーズはロバのものであり、真実ではない。
BACK INTO ENGLISH
The phrase coined belongs to the donkey and is untrue.
INTO JAPANESE
作られたフレーズはロバのものであり、真実ではありません。
BACK INTO ENGLISH
The phrase is from a donkey and is not true.
INTO JAPANESE
そのフレーズはロバからのものであり、真実ではない。
BACK INTO ENGLISH
The phrase comes from a donkey and is not true.
INTO JAPANESE
そのフレーズはロバに由来し、真実ではない。
BACK INTO ENGLISH
The phrase comes from donkeys and is not true.
INTO JAPANESE
そのフレーズはロバに由来し、真実ではない。
BACK INTO ENGLISH
The phrase comes from donkeys and is not true.
Well done, yes, well done!