YOU SAID:
Away and those the Lord has rescued will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee.
INTO JAPANESE
離れて、主が救われた人々は戻ってきます。彼らは歌いながらシオンに入る。永遠の喜びが彼らの頭を飾るでしょう。喜びと喜びが彼らを襲い、悲しみとため息は逃げるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Those who leave and the Lord saves will return. They enter Zion singing. Eternal joy will adorn their heads. Joy and joy will overtake them, sorrow and sighs will flee.
INTO JAPANESE
去り、主が救われる人々は戻ってきます。彼らは歌いながらシオンに入ります。永遠の喜びが彼らの頭を飾ります。喜びと喜びが彼らを追い越し、悲しみとため息は逃げるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Those who leave and whom the Lord saves will return. They enter Zion singing. Eternal joy adorn their heads. Joy and joy will overtake them, sorrow and sighs will flee.
INTO JAPANESE
去り、主が救われる者は戻ってきます。彼らは歌いながらシオンに入ります。永遠の喜びが彼らの頭を飾ります。喜びと喜びが彼らを追い越し、悲しみとため息は逃げるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Those who leave and whom the Lord saves will return. They enter Zion singing. Eternal joy adorn their heads. Joy and joy will overtake them, sorrow and sighs will flee.
That didn't even make that much sense in English.