YOU SAID:
Avoid foolish arguments, genealogies, rivalries, and quarrels about the law, for they are useless and futile. After a first and second warning, break off contact with a heretic, realizing that such a person is perverted and sinful and stands self-condemne
INTO JAPANESE
法律に関する愚かな議論、系譜、対立、および口論は避けてください。 1回目と2回目の警告の後、異端者との接触を断ち切って、そのような人が倒錯していて罪深く、自決的であることを理解している
BACK INTO ENGLISH
Avoid stupid arguments, genealogy, confrontations, and quarrels about the law. After the first and second warnings, he breaks contact with the heretics and realizes that such a person is perverted, sinful and self-determining
INTO JAPANESE
愚かな議論、系図学、対立、そして法律についての口論を避けてください。 1回目と2回目の警告の後、彼は異端者との接触を断ち、そのような人が倒錯していて、罪深い、そして自己決定的であることに気づきました
BACK INTO ENGLISH
Avoid silly arguments, genealogy, conflicts, and quarrels about the law. After the first and second warnings, he broke contact with the heretics and noticed that such a person was perverted, sinful and self-determining
INTO JAPANESE
法律に関する愚かな議論、系図学、紛争、および口論を避けてください。 1回目と2回目の警告の後、彼は異端者との接触を破り、そのような人が倒錯した、罪深い、そして自己決定的であることに気づきました
BACK INTO ENGLISH
Avoid stupid arguments, genealogy, conflict, and quarrels about the law. After the first and second warnings he broke contact with the heretics and noticed that such a person was perverted, sinful and self-determining
INTO JAPANESE
愚かな議論、系図学、紛争、そして法律についての口論を避けてください。 1回目と2回目の警告の後、彼は異端者との接触を破り、そのような人が倒錯していて罪深い自己決定的であることに気付いた。
BACK INTO ENGLISH
Avoid silly arguments, genealogy, conflict, and quarrels about the law. After the first and second warnings, he broke contact with the heretics and noticed that such a person was perverted and sinful self-determining.
INTO JAPANESE
愚かな議論、系図学、紛争、そして法律についての口論を避けてください。最初の警告と2番目の警告の後、彼は異端者との接触を破り、そのような人が倒錯して罪深い自己決定的であることに気付きました。
BACK INTO ENGLISH
Avoid silly arguments, genealogy, conflict, and quarrels about the law. After the first warning and the second warning, he broke contact with the heretics and noticed that such a person was perverted and sinful self-determining.
INTO JAPANESE
愚かな議論、系図学、紛争、そして法律についての口論を避けてください。最初の警告と2番目の警告の後、彼は異端者との接触を破り、そのような人が倒錯して罪深い自己決定的であることに気づきました。
BACK INTO ENGLISH
Avoid silly arguments, genealogy, conflict, and quarrels about the law. After the first warning and the second warning, he broke contact with the heretics and noticed that such a person was perverted and sinful self-determining.
Come on, you can do better than that.