Translated Labs

YOU SAID:

Attack that is pushed out from the quickness of number 1 in all characters is a very high mobility, it is a threat right, if you hit them, you are instant death, instant death, yes instant death. I guarded the aerial technique → got caught → instant death. When you jumped, you killed a smile on the air → instant death. I tried to dash and got grabbed first → instant death. When I jumped in, I got pulled and got a landing → instant death. It is like this.

INTO JAPANESE

すべてのキャラクターのナンバー1の素早さから追い出される攻撃は非常に高い機動性です、それはあなたがそれらをヒットした場合、あなたは即死、即死、はい即死です、それは脅威の権利です。私は空中テクニックを守った→捕まった→即死。あなたがジャンプしたとき、あなたは空中→即死の微笑を殺しました。私はダッシュしようとしました

BACK INTO ENGLISH

The attack kicked out of number 1 anime all the quickness is extremely high mobility, it hit them you, killed you, yes it is instant death, it is a threat right. I defended the aerial techniques → → caught instantly. Quarryhill Botanical Garden;

INTO JAPANESE

1番のアニメから追い出された攻撃すべての素早さは非常に高い機動性です、それは彼らを襲い、あなたを殺しました、そうですそれは即死であり、それは脅威の権利です。 →空中テクニックを守った→瞬時に捉えました。クォーリーヒル植物園。

BACK INTO ENGLISH

The quickness of all the attacks expelled from the first animation is very high mobility, it attacked them and killed you, yes it is instant death, it is the right of threat. → I kept airborne technique → I caught it instantaneously. Quarry Hill Botanical Garden.

INTO JAPANESE

最初のアニメーションから追い出されたすべての攻撃の素早さは非常に高い機動性です。 →空中テクニックを守った→瞬時につかまったクォーリーヒル植物園。

BACK INTO ENGLISH

The quickness of all attacks kicked out of the first animation is very high maneuverability. → I kept my aerial technique → The quarry hill botanical garden that I caught instantaneously.

INTO JAPANESE

最初のアニメーションから追い出されたすべての攻撃の素早さは、非常に高い操作性です。 →空中テクニックを守った→瞬時に捕まった採石場の丘の植物園。

BACK INTO ENGLISH

The quickness of all the attacks evicted from the first animation is very high operability. → I kept airborne technique → Botanical garden of a quarry hill that was caught instantly.

INTO JAPANESE

最初のアニメーションから追い出されたすべての攻撃の素早さは非常に高い操作性です。 →空中技術を守りました→瞬時に捕まった採石場の植物園。

BACK INTO ENGLISH

The quickness of all attacks kicked out from the first animation is very high maneuverability. → We kept airborne technology → Botanical garden of the quarry that was caught instantly.

INTO JAPANESE

最初のアニメーションから追い出されたすべての攻撃の素早さは非常に高い操縦性です。 →空中技術を守りました→瞬時に捕まった採石場の植物園。

BACK INTO ENGLISH

The quickness of all attacks kicked out of the first animation is very high maneuverability. → We kept airborne technology → Botanical garden of the quarry that was caught instantly.

INTO JAPANESE

最初のアニメーションから追い出されたすべての攻撃の素早さは、非常に高い操作性です。 →空中技術を守りました→瞬時に捕まった採石場の植物園。

BACK INTO ENGLISH

The quickness of all the attacks evicted from the first animation is very high operability. → We kept airborne technology → Botanical garden of the quarry that was caught instantly.

INTO JAPANESE

最初のアニメーションから追い出されたすべての攻撃の素早さは非常に高い操作性です。 →空中技術を守りました→瞬時に捕まった採石場の植物園。

BACK INTO ENGLISH

The quickness of all attacks kicked out from the first animation is very high maneuverability. → We kept airborne technology → Botanical garden of the quarry that was caught instantly.

INTO JAPANESE

最初のアニメーションから追い出されたすべての攻撃の素早さは非常に高い操縦性です。 →空中技術を守りました→瞬時に捕まった採石場の植物園。

BACK INTO ENGLISH

The quickness of all attacks kicked out of the first animation is very high maneuverability. → We kept airborne technology → Botanical garden of the quarry that was caught instantly.

INTO JAPANESE

最初のアニメーションから追い出されたすべての攻撃の素早さは、非常に高い操作性です。 →空中技術を守りました→瞬時に捕まった採石場の植物園。

BACK INTO ENGLISH

The quickness of all the attacks evicted from the first animation is very high operability. → We kept airborne technology → Botanical garden of the quarry that was caught instantly.

INTO JAPANESE

最初のアニメーションから追い出されたすべての攻撃の素早さは非常に高い操作性です。 →空中技術を守りました→瞬時に捕まった採石場の植物園。

BACK INTO ENGLISH

The quickness of all attacks kicked out from the first animation is very high maneuverability. → We kept airborne technology → Botanical garden of the quarry that was caught instantly.

INTO JAPANESE

最初のアニメーションから追い出されたすべての攻撃の素早さは非常に高い操縦性です。 →空中技術を守りました→瞬時に捕まった採石場の植物園。

BACK INTO ENGLISH

The quickness of all attacks kicked out of the first animation is very high maneuverability. → We kept airborne technology → Botanical garden of the quarry that was caught instantly.

INTO JAPANESE

最初のアニメーションから追い出されたすべての攻撃の素早さは、非常に高い操作性です。 →空中技術を守りました→瞬時に捕まった採石場の植物園。

BACK INTO ENGLISH

The quickness of all the attacks evicted from the first animation is very high operability. → We kept airborne technology → Botanical garden of the quarry that was caught instantly.

INTO JAPANESE

最初のアニメーションから追い出されたすべての攻撃の素早さは非常に高い操作性です。 →空中技術を守りました→瞬時に捕まった採石場の植物園。

BACK INTO ENGLISH

The quickness of all attacks kicked out from the first animation is very high maneuverability. → We kept airborne technology → Botanical garden of the quarry that was caught instantly.

INTO JAPANESE

最初のアニメーションから追い出されたすべての攻撃の素早さは非常に高い操縦性です。 →空中技術を守りました→瞬時に捕まった採石場の植物園。

BACK INTO ENGLISH

The quickness of all attacks kicked out of the first animation is very high maneuverability. → We kept airborne technology → Botanical garden of the quarry that was caught instantly.

INTO JAPANESE

最初のアニメーションから追い出されたすべての攻撃の素早さは、非常に高い操作性です。 →空中技術を守りました→瞬時に捕まった採石場の植物園。

BACK INTO ENGLISH

The quickness of all the attacks evicted from the first animation is very high operability. → We kept airborne technology → Botanical garden of the quarry that was caught instantly.

INTO JAPANESE

最初のアニメーションから追い出されたすべての攻撃の素早さは非常に高い操作性です。 →空中技術を守りました→瞬時に捕まった採石場の植物園。

BACK INTO ENGLISH

The quickness of all attacks kicked out from the first animation is very high maneuverability. → We kept airborne technology → Botanical garden of the quarry that was caught instantly.

INTO JAPANESE

最初のアニメーションから追い出されたすべての攻撃の素早さは非常に高い操縦性です。 →空中技術を守りました→瞬時に捕まった採石場の植物園。

BACK INTO ENGLISH

The quickness of all attacks kicked out of the first animation is very high maneuverability. → We kept airborne technology → Botanical garden of the quarry that was caught instantly.

INTO JAPANESE

最初のアニメーションから追い出されたすべての攻撃の素早さは、非常に高い操作性です。 →空中技術を守りました→瞬時に捕まった採石場の植物園。

BACK INTO ENGLISH

The quickness of all the attacks evicted from the first animation is very high operability. → We kept airborne technology → Botanical garden of the quarry that was caught instantly.

INTO JAPANESE

最初のアニメーションから追い出されたすべての攻撃の素早さは非常に高い操作性です。 →空中技術を守りました→瞬時に捕まった採石場の植物園。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
17Feb10
1
votes
17Feb10
1
votes