YOU SAID:
at the start it was dark but then out of the blue came brightness of something which travelled for miles without rest until finally arriving to it's destination as resting finally at last but then had to continue as it was in the wrong spot.
INTO JAPANESE
開始でそれは暗くなっていたが、その後休んで最後に最後にしかし、それは間違った場所にいたと続けていた、最終的にその宛先に到着するまで休むことがなくマイルの旅を何かの明るさ、青の。
BACK INTO ENGLISH
Without rest until finally arrives at its destination, had been resting at the start it was dark, but then finally at the end, however, it was in the wrong place-mile journey, the brightness of the blue.
INTO JAPANESE
まで最終的に残りの部分で休んでいたその宛先に到着することがなく開始それは、暗くなっていたが、最後に最後に、しかし、当時で間違った場所マイルの旅は、青の明るさ。
BACK INTO ENGLISH
Up to without having to arrive at its destination ultimately rested with the rest starting wrong at that time, it was dark, but at the end, finally, where mile journey is the brightness of the blue.
INTO JAPANESE
までその時、間違って開始残りで最終的に休んだその目的地に到着することがなく真っ暗だったが、最後に、最後に、マイルの旅が青の明るさ。
BACK INTO ENGLISH
Up to arrive at your destination rested ultimately on start remaining, wrong at that time, but was dark, but at the end, finally, bright blue-mile journey is.
INTO JAPANESE
休んであなたの行先で着くまで最終的にスタート画面で残り、その時点で間違っている、しかし、暗くなっていたが、最後に、最後に、明るい青マイルの旅は。
BACK INTO ENGLISH
The rest on the start screen to finally arrive at your destination rested and wrong at that, but it was getting dark but finally, finally, bright blue mile journey.
INTO JAPANESE
最後に休息したと、間違った目的地に到着するスタート画面の残りの部分が暗くなっていたが、最後に、最後に、明るい青いマイルの旅。
BACK INTO ENGLISH
The rest to arrive at your destination the rest at the end, the wrong start screen was dark, but at the end, finally, bright blue mile journey.
INTO JAPANESE
終わり、間違った開始画面に残りの部分をあなたの目的地に到着する残りの部分は、暗い、しかし、最後に、最後に、明るい青いマイルの旅でした。
BACK INTO ENGLISH
Rest rest to arrive to your destination a start screen is dark, but was finally, finally, bright blue mile journey.
INTO JAPANESE
明るい青いマイルの旅スタート画面は暗いですが、最後に、ようやく目的地に到着する残りの部分を置きます。
BACK INTO ENGLISH
Bright blue mile journey start screen is dark but most place the rest, after finally arrive at your destination.
INTO JAPANESE
明るい青いマイルの旅スタート画面は暗いですが、ほとんどが残り、最終的に目的地に到着後。
BACK INTO ENGLISH
Is bright blue mile journey start screen is dark, but the most rest, after you finally arrive at your destination.
INTO JAPANESE
明るい青いマイルの旅スタート画面が暗いが、ほとんどの残りの部分は、あなたは最終的にあなたの目的地に到着後。
BACK INTO ENGLISH
Bright blue mile journey start screen is dark, but most of the rest is finally arrive at your destination after you.
INTO JAPANESE
明るい青いマイルの旅スタート画面は暗いですが、残りのほとんどは最終的に目的地に到着したら。
BACK INTO ENGLISH
Is bright blue mile journey start screen is dark, but eventually most of the rest after arrived at the destination.
INTO JAPANESE
明るい青いマイルの旅スタート画面が暗いが、最終的に目的地に到着した後の残りのほとんどは。
BACK INTO ENGLISH
Most of the rest of the bright blue mile journey start screen is dark, but eventually arrived at your destination after that.
INTO JAPANESE
明るい青いマイルの旅スタート画面の残りの部分のほとんどが暗い、最終的に到着した先でその後。
BACK INTO ENGLISH
To have finally arrived, most of the rest of the bright blue mile journey start screen is dark after that.
INTO JAPANESE
最後に着いている明るい青いマイルの旅スタート画面の残りの部分のほとんどはその後暗いです。
BACK INTO ENGLISH
Most of the rest of the bright blue miles have arrived in the last journey start after dark.
INTO JAPANESE
明るいブルーのマイルの残りの部分のほとんどが暗闇の後最後の旅スタートに到着します。
BACK INTO ENGLISH
Arrive to start most of the rest of the miles of bright blue after dark's last journey.
INTO JAPANESE
ダークの最後の旅の後、鮮やかなブルーのマイルの残りの部分のほとんどを開始するに到着します。
BACK INTO ENGLISH
Arrive to start most of the rest of miles after the last trip in the dark, bright blue.
INTO JAPANESE
暗い、明るいブルーの最後の旅行の後のマイルの残りの部分のほとんどを開始するに到着します。
BACK INTO ENGLISH
Arrive to start most of the rest of the mile after the last trip of the dark and light blue.
INTO JAPANESE
闇と光の青の最後の旅行の後のマイルの残りの部分のほとんどを開始するに到着します。
BACK INTO ENGLISH
Arrive to start most of the rest of the mile after the last trip of the dark and light blue.
You should move to Japan!