YOU SAID:
At the same time, companies have urged regulators to use a light touch, so as to not kill off innovation
INTO JAPANESE
同時に企業が革新を殺さないためには、軽いタッチを使用する規制当局を促しています
BACK INTO ENGLISH
we encourage regulators to use a light touch to kill off innovation companies at the same time
INTO JAPANESE
規制当局は同時にイノベーション企業を殺すために軽いタッチを使用をお勧め
BACK INTO ENGLISH
regulators at the same time kill the innovation companies suggest using light touch
INTO JAPANESE
軽いタッチを使用して提案する同じ時間殺すでレギュレータ革新企業
BACK INTO ENGLISH
same time, proposes to use a light touch in killing regulator innovation company
INTO JAPANESE
レギュレータ革新企業を殺すことに軽いタッチを使用する, を提案すると同時に
BACK INTO ENGLISH
using light touch regulator innovator to kill, we propose at the same time
INTO JAPANESE
同時に提案する軽いタッチ レギュレータ イノベーターを使用してを殺すために
BACK INTO ENGLISH
using a light touch regulator innovators to propose at the same time to kill
INTO JAPANESE
軽いタッチのレギュレータ イノベーターを使用してを殺すために同時に提案するには
BACK INTO ENGLISH
using a light touch regulator innovators to propose at the same time to kill
You've done this before, haven't you.