Translated Labs

YOU SAID:

At the moment management has decided that Copilot is going to be the only AI authorized for use in the company. Grammarly's enterprise pricing doesn't sound competitive in relation to what we're already paying for (and if I'm reading correctly disables th

INTO JAPANESE

現時点では、経営陣は、Copilot が会社での使用が認められている唯一の AI になることを決定しました。Grammarly のエンタープライズ価格は、私たちがすでに支払っている料金と比較して競争力があるようには思えません (そして、私が正しく読んでいるなら、

BACK INTO ENGLISH

At this point, management has decided that Copilot will be the only AI approved for use at the company. Grammarly's enterprise pricing doesn't seem competitive with what we're already paying (and if I'm reading it correctly,

INTO JAPANESE

現時点では、経営陣は、Copilot が会社での使用が承認される唯一の AI であると決定しました。Grammarly のエンタープライズ価格は、私たちがすでに支払っている金額と比べて競争力がないようです (そして、私が正しく読んでいるなら、

BACK INTO ENGLISH

At this time, management has decided that Copilot is the only AI approved for use at the company, and Grammarly's enterprise pricing doesn't seem competitive with what we're already paying (and if I'm reading it correctly,

INTO JAPANESE

現時点では、経営陣はCopilotが会社での使用が承認された唯一のAIであると決定しており、Grammarlyのエンタープライズ価格は、私たちがすでに支払っている金額と比べて競争力がないようです(そして、私が正しく読んでいるなら、

BACK INTO ENGLISH

At this point, management has decided that Copilot is the only AI approved for use at the company, and Grammarly's enterprise pricing doesn't seem competitive compared to what we're already paying (and if I'm reading it correctly,

INTO JAPANESE

現時点では、経営陣はCopilotが会社での使用が承認された唯一のAIであると決定しており、Grammarlyのエンタープライズ価格は、私たちがすでに支払っている金額と比較して競争力がないようです(そして、私が正しく読んでいるなら、

BACK INTO ENGLISH

At this point, management has decided that Copilot is the only AI approved for use at the company, and Grammarly's enterprise pricing doesn't seem competitive compared to what we're already paying (and if I'm reading it correctly,

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

3
votes
8h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
04Dec09
1
votes
05Dec09
1
votes
05Dec09
1
votes
05Dec09
1
votes