YOU SAID:
At the end of this path, what will we find? Will the statement be the same, or will it teach us new wonders? We ask these questions.
INTO JAPANESE
この道の終わりに、我々は何を見つけるでしょうか?その声明は同じでしょうか、それとも私たちに新たな不思議を教えてくれるのでしょうか。私達はこれらの質問をします。
BACK INTO ENGLISH
What will we find at the end of this path? Is that statement the same, or will we tell us a new wonder? We ask these questions.
INTO JAPANESE
この道の終わりに何が見つかるでしょうか。その声明は同じですか、それとも私たちは私たちに新しい不思議を教えますか?私達はこれらの質問をします。
BACK INTO ENGLISH
What will you find at the end of this path? Are the statements the same or do we teach us new wonders? We ask these questions.
INTO JAPANESE
あなたはこの道の終わりに何を見つけるでしょうか?その声明は同じですか、それとも私たちは新しい不思議を私たちに教えますか。私達はこれらの質問をします。
BACK INTO ENGLISH
What will you find at the end of this road? Is the statement the same or do we teach us a new wonder? We ask these questions.
INTO JAPANESE
この道の終わりには何がありますか。その声明は同じですか、それとも私たちに新しい不思議を教えますか。私達はこれらの質問をします。
BACK INTO ENGLISH
What is the end of this path? Is the statement the same or do you teach us a new wonder? We ask these questions.
INTO JAPANESE
この道の終わりは何ですか?その声明は同じですか、それともあなたは私たちに新しい驚きを教えますか?私達はこれらの質問をします。
BACK INTO ENGLISH
What is the end of this road? Is the statement the same or do you tell us a new surprise? We ask these questions.
INTO JAPANESE
この道の終わりは何ですか?その声明は同じですか、それとも私たちに新しい驚きを伝えますか。私達はこれらの質問をします。
BACK INTO ENGLISH
What is the end of this road? Is the statement the same, or will you give us a new surprise. We ask these questions.
INTO JAPANESE
この道の終わりは何ですか?その声明は同じですか、それともあなたは私たちに新たな驚きを与えるでしょうか。私達はこれらの質問をします。
BACK INTO ENGLISH
What is the end of this road? Is the statement the same, or will you give us a new surprise. We ask these questions.
This is a real translation party!