YOU SAID:
at the end of the path was a trellis. of wisteria, suited for weddings. there gamboled numerous dogs. there settled large drupelike ants. there kept an illness with predictable, pitiful shape.
INTO JAPANESE
道の終わりにトレリスでした。 結婚式に適した藤の。 そこには多数の犬がガンボルドしました。 そこに大きなドジュペのようなアリを落ち着かしました。 そこに予測可能な病気を保ち、 哀れな形。
BACK INTO ENGLISH
At the end of the road was Trellis. Wisteria suitable for weddings. There were a lot of dogs gambolding there. There calmed the ants like a big dojupe. keep the predictable disease there and pathetic shape.
INTO JAPANESE
道の終わりにトレリスでした。 結婚式に適した藤。 そこにはたくさんの犬がガンボルトしていました。 そこではアリを大きなドージュプのように落ち着かせた。 そこに予測可能な病気を保ち、 哀れな形。
BACK INTO ENGLISH
At the end of the road was Trellis. Wisteria suitable for weddings. There were a lot of dogs gunbolting there. There he calmed the ants like a big dogep. keep the predictable disease there and pathetic shape.
INTO JAPANESE
道の終わりにトレリスでした。 結婚式に適した藤。 そこにはたくさんの犬が銃を持っていました。 そこで彼は大きなドジェプのようにアリを落ち着かせた。 そこに予測可能な病気を保ち、 哀れな形。
BACK INTO ENGLISH
At the end of the road was Trellis. Wisteria suitable for weddings. There were a lot of dogs with guns there. So he calmed ali down like a big dojep. keep the predictable disease there and pathetic shape.
INTO JAPANESE
道の終わりにトレリスでした。 結婚式に適した藤。 そこには銃を持った犬がたくさんいました。 それで、彼は大きなドジェップのようにアリを落ち着かせた。 そこに予測可能な病気を保ち、 哀れな形。
BACK INTO ENGLISH
At the end of the road was Trellis. Wisteria suitable for weddings. There were a lot of dogs with guns there. So he calmed Ali down like a big dojep. keep the predictable disease there and pathetic shape.
INTO JAPANESE
道の終わりにトレリスでした。 結婚式に適した藤。 そこには銃を持った犬がたくさんいました。 それで、彼は大きなドジェップのようにアリを落ち着かせた。 そこに予測可能な病気を保ち、 哀れな形。
BACK INTO ENGLISH
At the end of the road was Trellis. Wisteria suitable for weddings. There were a lot of dogs with guns there. So he calmed Ali down like a big dojep. keep the predictable disease there and pathetic shape.
Okay, I get it, you like Translation Party.