YOU SAID:
At the end of the day it's not that funny is it. Because that could have landed on someone's head, and that someone could be an orphan. And then you'd have to live the rest of your life knowing that you hurt an orphan.
INTO JAPANESE
結局のところ、それはそれほど面白くありません。なぜなら、それは誰かの頭に着地した可能性があり、誰かが孤児になる可能性があるからです。そして、あなたは孤児を傷つけたことを知って残りの人生を生きなければならないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
After all, it's not that interesting. Because it could have landed on someone's head and someone could be an orphan. And you will have to live the rest of your life knowing that you have hurt an orphan.
INTO JAPANESE
結局のところ、それはそれほど面白くありません。それは誰かの頭に着地し、誰かが孤児になる可能性があるからです。そして、あなたは孤児を傷つけたことを知って残りの人生を生きなければならないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
After all, it's not that interesting. Because it lands on someone's head and someone can become an orphan. And you will have to live the rest of your life knowing that you have hurt an orphan.
INTO JAPANESE
結局のところ、それはそれほど面白くありません。それは誰かの頭に着地し、誰かが孤児になることができるからです。そして、あなたは孤児を傷つけたことを知って残りの人生を生きなければならないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
After all, it's not that interesting. Because it lands on someone's head and someone can become an orphan. And you will have to live the rest of your life knowing that you have hurt an orphan.
Okay, I get it, you like Translation Party.