YOU SAID:
At some point, on one of the days where Bakura was feeling a bit friendlier, he had mentioned that the ring was just one of seven items.
INTO JAPANESE
ある時点で、バクラが少し親しみを感じていた日に、彼はリングが7つのアイテムの1つにすぎないと言っていました。
BACK INTO ENGLISH
At some point, on the day Bakura felt a little familiar, he said the ring was only one of seven items.
INTO JAPANESE
ある時点で、バクラは少し馴染みがあると感じ、リングは7つのアイテムのうちの1つに過ぎないと言いました。
BACK INTO ENGLISH
At one point, the bakura felt a little familiar and said the ring was only one of seven items.
INTO JAPANESE
ある時点で、バクラは少し馴染みがあり、指輪は7つのアイテムのうちの1つにすぎないと言いました。
BACK INTO ENGLISH
At one point, Bakula was a little familiar and said the ring was just one of seven items.
INTO JAPANESE
ある時点で、バクラは少し馴染みがあり、リングは7つのアイテムの1つにすぎないと言いました。
BACK INTO ENGLISH
At one point, Bakula was a little familiar and said the ring was only one of seven items.
INTO JAPANESE
ある時点で、バクラは少し馴染みがあり、リングは7つのアイテムのうちの1つにすぎないと言っていました。
BACK INTO ENGLISH
At one point, the bakura was a little familiar and said the ring was just one of seven items.
INTO JAPANESE
ある時点で、バクラは少し馴染みがあり、リングは7つのアイテムの1つにすぎないと言いました。
BACK INTO ENGLISH
At one point, Bakula was a little familiar and said the ring was only one of seven items.
INTO JAPANESE
ある時点で、バクラは少し馴染みがあり、リングは7つのアイテムのうちの1つにすぎないと言っていました。
BACK INTO ENGLISH
At one point, the bakura was a little familiar and said the ring was just one of seven items.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium