YOU SAID:
At some point Macualay suggests they do something kinda dangerous with the fireworks, but not too dangerous. I don't remember what it even was.
INTO JAPANESE
ある時点で、Macualayは彼らが花火に対してちょっと危険なことをするが、それほど危険ではないことを提案する。私はそれがあったのか覚えていません。
BACK INTO ENGLISH
At some point, Macualay proposes that they do something a little dangerous for fireworks, but not too dangerous. I do not remember having it.
INTO JAPANESE
ある時期に、Macualayは彼らが花火のために少し危険なことをするがそれほど危険ではないことを提案する。覚えていません。
BACK INTO ENGLISH
At some point, Macualay proposes that they do a little dangerous thing for fireworks but not too dangerous. I do not remember.
INTO JAPANESE
ある時期に、Macualayは彼らが花火のために少し危険なことをするがそれほど危険ではないと提案する。私は覚えていない。
BACK INTO ENGLISH
At some point, Macualay proposes that they do a little dangerous thing for fireworks but not so dangerous. I do not remember.
INTO JAPANESE
ある時期に、Macualayは彼らが花火のために少し危険なことをするがそれほど危険ではないと提案する。私は覚えていない。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium