YOU SAID:
At oh eight hundred hours, station time, the Romulan Empire formally declared war against the Dominion. They have already struck fifteen bases along the Cardassian border. So, this is a huge victory for the good guys. This may even be the turning point of the entire war. There's even a 'Welcome to the Fight' party tonight in the wardroom.
INTO JAPANESE
駅の時間である800時間に、ロミュラン帝国はドミニオンに対する戦争を正式に宣言した。彼らはすでにカーデシア国境に沿って15の基地を攻撃しました。だから、これは善良な人にとって大きな勝利です。これは、戦争全体の転換点でさえあるかもしれません。今夜のワードルームでは「Welcome to the Fight」パーティーもあります。
BACK INTO ENGLISH
At 800 hours, the station time, the Romulan Empire officially declared a war against Dominion. They have already attacked 15 bases along the Cardesian border. So this is a big win for good people. This may even be a turning point for the entire war.
INTO JAPANESE
駅の時間である800時間に、ロミュラン帝国はドミニオンに対する戦争を公式に宣言しました。彼らはすでにカーデシア国境沿いの15の基地を攻撃しています。良い人にとっては大きな勝利です。これは、戦争全体のターニングポイントにさえなるかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
At 800 hours, the station time, the Romulan Empire officially declared a war against Dominion. They have already attacked 15 bases along the Cardesian border. It is a big victory for good people. This may even be a turning point for the whole war
INTO JAPANESE
駅の時間である800時間に、ロミュラン帝国はドミニオンに対する戦争を公式に宣言しました。彼らはすでにカーデシア国境沿いの15の基地を攻撃しています。良い人にとっては大きな勝利です。これは戦争全体のターニングポイントにさえなるかもしれません
BACK INTO ENGLISH
At 800 hours, the station time, the Romulan Empire officially declared a war against Dominion. They have already attacked 15 bases along the Cardesian border. It is a big victory for good people. This may even be a turning point for the whole war
You've done this before, haven't you.