YOU SAID:
At most he plays with the idea of handing it on to someone else's care - and that only at an early stage, when it first begins to grip.
INTO JAPANESE
せいぜい、彼はそれを他人の世話に渡すという考えで遊んでいます - そして、それは最初に握り始める初期の段階でのみ。
BACK INTO ENGLISH
At best, he is playing with the idea of passing it on to the care of others -- and only in the early stages when it first begins to grip.
INTO JAPANESE
せいぜい、彼はそれを他の人の世話に引き継ぐという考えで遊んでいます。
BACK INTO ENGLISH
At best, he is playing with the idea of handing it over to the care of others.
INTO JAPANESE
せいぜい、彼はそれを他の人の世話に引き渡すという考えで遊んでいます。
BACK INTO ENGLISH
At best, he is playing with the idea of handing it over to the care of others.
That didn't even make that much sense in English.