YOU SAID:
at living. But stone thing I should say whisk you'd be better big butter bounty
INTO JAPANESE
リビングで。でも、石の事、泡立てたほうがいいよ、バターたっぷりの賞金を
BACK INTO ENGLISH
In the living room. But you'd better whip up the stone thing, for a buttery bounty.
INTO JAPANESE
リビングルームで。でも、バターのような恩恵を得るには、石の物を泡立てたほうがいいでしょう。
BACK INTO ENGLISH
In the living room. But to get the buttery benefits, you're better off whipping up the stone stuff.
INTO JAPANESE
リビングルームで。しかし、バターのような効果を得るには、石の材料を泡立てたほうが良いでしょう。
BACK INTO ENGLISH
In the living room. But for a buttery effect, it is better to whisk the stone material.
INTO JAPANESE
リビングルームで。ただし、バターのような効果を得るには、石材を泡立てた方が良いです。
BACK INTO ENGLISH
In the living room. However, for a buttery effect, it is better to whisk the stone.
INTO JAPANESE
リビングルームで。ただし、バターのような効果を得るには、石を泡立てた方が良いでしょう。
BACK INTO ENGLISH
In the living room. However, for a buttery effect, it is better to whisk the stone.
Well done, yes, well done!