Translated Labs

YOU SAID:

At least 150 or more to see. To be a Pokémon Master is my destiny. Este contenido proviene de wikidex.net, y debe darse atribución a sus autores, tal como especifica la licencia. Se prohíbe su uso a PlagioDex (el wiki de FANDOOM), por copiar reiteradamente sin dar atribución

INTO JAPANESE

少なくとも150以上見る。ポケモンマスターになることが私の運命です。 Este contenido proviene de wikidex.net、ydebedarseatribuciónasusautores、tal como especifica lalicencia。 PlagioDex(el wiki de FANDOOM)、por copiarreiteradamentesindaratribución

BACK INTO ENGLISH

Watch at least 150 or more. It is my destiny to become a Pokemon Master. Este contenido proviene de wikidex.net, ydebedar seatribución asus autores, tal como especifica la licencia. PlagioDex (el wiki de FANDOOM), por copiarreiteradamentes indaratribución

INTO JAPANESE

少なくとも150以上を見てください。ポケモンマスターになるのが私の運命です。 Este contenido proviene de wikidex.net、ydebedarseatribuciónasusautores、tal como especifica lalicencia。 PlagioDex(el wiki de FANDOOM)、porcopiarreiteradamentesindaratribución

BACK INTO ENGLISH

Look at at least 150 or more. My destiny is to become a Pokemon Master. Este contenido proviene de wikidex.net, ydebedar seatribución asus autores, tal como especifica la licencia. PlagioDex (el wiki de FANDOOM), porcopiarreiteradamentes indaratribución

INTO JAPANESE

少なくとも150以上を見てください。私の運命はポケモンマスターになることです。 Este contenido proviene de wikidex.net、ydebedarseatribuciónasusautores、tal como especifica lalicencia。 PlagioDex(el wiki de FANDOOM)、porcopiarreiteradamentesindaratribución

BACK INTO ENGLISH

Look at at least 150 or more. My destiny is to become a Pokemon Master. Este contenido proviene de wikidex.net, ydebedar seatribución asus autores, tal como especifica la licencia. PlagioDex (el wiki de FANDOOM), porcopiarreiteradamentes indaratribución

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
23Aug09
0
votes
23Aug09
1
votes
23Aug09
6
votes
23Aug09
1
votes