YOU SAID:
At last the hempen rope was almost worn out. The lower part of it was untwisted; some of the strands were broken; it became so short that only a tall man could reach it.
INTO JAPANESE
ついにヘンペンロープはほとんど摩耗してしまった。その下部は曲がっておらず、いくつかの鎖は壊れていて、背の低い者だけがそこにたどり着くことができるほど短くなっていた。
BACK INTO ENGLISH
At last, the hemp rope was almost worn out. Its lower part was not bent, and some chains were broken, so short that only the short could reach it.
INTO JAPANESE
ついに麻縄はほとんど摩耗してしまった。その下部は曲がっておらず、いくつかの鎖は壊れており、短いものだけが到達できるほど短かった。
BACK INTO ENGLISH
At last, the hemp rope was almost worn out. Its lower part was not bent, some chains were broken, and only the short ones were short enough to reach.
INTO JAPANESE
ついに麻縄はほとんど摩耗してしまった。その下部は曲がっておらず、いくつかの鎖が壊れており、短いものだけが到達するのに十分な短さであった。
BACK INTO ENGLISH
At last, the hemp rope was almost worn out. Its lower part was not bent, some strands were broken, and only the short ones were short enough to reach it.
INTO JAPANESE
ついに麻縄はほとんど摩耗してしまった。その下部は曲がっておらず、いくつかのストランドが壊れており、短いストランドだけがそこに到達するのに十分な短さであった。
BACK INTO ENGLISH
At last, the hemp rope was almost worn out. Its lower part was not bent, some strands were broken, and only the short strands were short enough to get there.
INTO JAPANESE
ついに麻縄はほとんど摩耗してしまった。その下部は曲がっておらず、いくつかのストランドが壊れており、ショートストランドだけがそこに到達するのに十分な短さであった。
BACK INTO ENGLISH
At last, the hemp rope was almost worn out. Its lower part was not bent, some strands were broken, and only the short strands were short enough to get there.
You've done this before, haven't you.